Pubs :

Chemise mode camisa

Login Form

Conseil lecture

Une approche du Coran par la Grammaire et le Lexique
L'incontournable encyclopédie grammaticale de Maurice Gloton
Traduction du Coran
Traduction du Coran par M. Gloton
Le Coran selon le Coran
Thèse sur le Coran par M. K. BENCHENANE
Le Coran, Parole de Dieu.
Livre de M. Gloton



Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : لله
Graphie arabe :
لِلَّهِ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "lam" de préposition + Radical : Nom Propre / Génitif (complément du nom) /
Prononciation : lilahi
Racine :الله
Signification générale / traduction : à Dieu
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Dieu, Le Dieu Unique, le Commandeur Suprême, le Centre de Toute Motivation
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : لله
12 الحمد لله رب العلمين
12 Louanges à DIEU, Seigneur de l’univers.
--------------
222 الذى جعل لكم الأرض فرشا والسماء بناء وأنزل من السماء ماء فأخرج به من الثمرت رزقا لكم فلا تجعلوا لله أندادا وأنتم تعلمون
222 Celui qui a fait la terre habitable pour vous et du ciel une structure. Il fait descendre de l’eau du ciel, pour produire toutes sortes de fruits pour votre subsistance. Vous n’érigerez pas d’idoles pour rivaliser avec DIEU, maintenant que vous savez.
--------------
298 من كان عدوا لله وملئكته ورسله وجبريل وميكىل فإن الله عدو للكفرين
298 Quiconque s’oppose à DIEU, à Ses anges, à Ses messagers et à Gabriel et Michael, devrait savoir que DIEU s’oppose aux mécréants.
--------------
2112 بلى من أسلم وجهه لله وهو محسن فله أجره عند ربه ولا خوف عليهم ولا هم يحزنون
2112 En vérité, ceux qui se soumettent absolument à DIEU seul, tout en menant une vie droite, recevront leur récompense de la part de leur Seigneur ; ils n’ont rien à craindre, et ils ne seront pas peinés.*
--------------
2142 سيقول السفهاء من الناس ما ولىهم عن قبلتهم التى كانوا عليها قل لله المشرق والمغرب يهدى من يشاء إلى صرط مستقيم
2142 Les sots parmi les gens ont dit : « Pourquoi ont-ils changé la direction de leur Qibla ? »* Dis : « À DIEU appartient l’est et l’ouest ; Il guide quiconque veut dans un chemin droit. »
--------------
2156 الذين إذا أصبتهم مصيبة قالوا إنا لله وإنا إليه رجعون
2156 Quand une affliction leur tombe dessus, ils disent : « Nous appartenons à DIEU et à Lui nous retournons. »
--------------
2165 ومن الناس من يتخذ من دون الله أندادا يحبونهم كحب الله والذين ءامنوا أشد حبا لله ولو يرى الذين ظلموا إذ يرون العذاب أن القوة لله جميعا وأن الله شديد العذاب
2165 Pourtant, des gens érigent des idoles pour rivaliser avec DIEU et les aiment comme si elles étaient DIEU. Ceux qui croient aiment DIEU le plus. Si seulement les transgresseurs pouvaient se voir lorsqu’ils verront le châtiment ! Ils réaliseront alors que tout pouvoir appartient à DIEU seul et que le châtiment de DIEU est terrifiant.
--------------
2172 يأيها الذين ءامنوا كلوا من طيبت ما رزقنكم واشكروا لله إن كنتم إياه تعبدون
2172 Ô vous qui croyez, mangez des bonnes choses dont nous vous avons pourvues et soyez reconnaissants envers DIEU, si sincèrement vous L’adorez Lui seul.
--------------
2193 وقتلوهم حتى لا تكون فتنة ويكون الدين لله فإن انتهوا فلا عدون إلا على الظلمين
2193 Vous pouvez aussi les combattre pour éliminer l’oppression et adorer DIEU librement. S’ils s’abstiennent, vous n’agresserez pas ; l’agression n’est permise que contre les agresseurs.
--------------
2196 وأتموا الحج والعمرة لله فإن أحصرتم فما استيسر من الهدى ولا تحلقوا رءوسكم حتى يبلغ الهدى محله فمن كان منكم مريضا أو به أذى من رأسه ففدية من صيام أو صدقة أو نسك فإذا أمنتم فمن تمتع بالعمرة إلى الحج فما استيسر من الهدى فمن لم يجد فصيام ثلثة أيام فى الحج وسبعة إذا رجعتم تلك عشرة كاملة ذلك لمن لم يكن أهله حاضرى المسجد الحرام واتقوا الله واعلموا أن الله شديد العقاب
2196 Vous observerez les rites complets du Hadj et de l’Oumrah pour DIEU. Si vous en êtes empêchés, vous enverrez une offrande, et ne recommencez pas à vous couper les cheveux avant que votre offrande n’ait atteint sa destination. Si vous êtes malades ou souffrez d’une blessure à la tête (et que vous devez vous couper les cheveux), vous expierez en jeûnant, ou en donnant la charité, ou par une autre forme d’adoration. Durant le Hadj normal, si vous rompez l’état d’Ihram (sainteté) entre l’Oumrah et le Hadj, vous expierez en offrant le sacrifice d’un animal. Si vous n’en avez pas les moyens, vous jeûnerez pendant trois jours durant le Hadj et sept quand vous retournez chez vous – ceci fait un total de dix – à condition que vous ne viviez pas à la Mosquée Sacrée. Vous observerez DIEU et sachez que DIEU est strict dans l’application du châtiment.
--------------
2238 حفظوا على الصلوت والصلوة الوسطى وقوموا لله قنتين
2238 Vous observerez systématiquement les Prières de Contact, surtout la prière du milieu, et vous vous vouerez totalement à DIEU.
--------------
2284 لله ما فى السموت وما فى الأرض وإن تبدوا ما فى أنفسكم أو تخفوه يحاسبكم به الله فيغفر لمن يشاء ويعذب من يشاء والله على كل شىء قدير
2284 À DIEU appartient tout dans les cieux et la terre. Que vous déclariez vos pensées les plus profondes ou que vous les gardiez cachées, DIEU vous en tient pour responsable. Il pardonne à quiconque Il veut et punit quiconque Il veut, DIEU est Omnipotent.
--------------
320 فإن حاجوك فقل أسلمت وجهى لله ومن اتبعن وقل للذين أوتوا الكتب والأمين ءأسلمتم فإن أسلموا فقد اهتدوا وإن تولوا فإنما عليك البلغ والله بصير بالعباد
320 S’ils argumentent avec toi, alors dis : « Je me suis simplement soumis à DIEU, moi et ceux qui me suivent. » Tu proclameras à ceux qui ont reçu l’Écriture, ainsi qu’à ceux qui ne l’ont pas reçue : « Vous soumettrez vous ? » S’ils se soumettent, alors ils ont été guidés, mais s’ils se détournent, ta seule mission est de délivrer ce message. DIEU est Voyant de tous les gens.
--------------
3154 ثم أنزل عليكم من بعد الغم أمنة نعاسا يغشى طائفة منكم وطائفة قد أهمتهم أنفسهم يظنون بالله غير الحق ظن الجهلية يقولون هل لنا من الأمر من شىء قل إن الأمر كله لله يخفون فى أنفسهم ما لا يبدون لك يقولون لو كان لنا من الأمر شىء ما قتلنا ههنا قل لو كنتم فى بيوتكم لبرز الذين كتب عليهم القتل إلى مضاجعهم وليبتلى الله ما فى صدوركم وليمحص ما فى قلوبكم والله عليم بذات الصدور
3154 Après le revers, Il a fait descendre sur vous un sommeil paisible qui a pacifié certains d’entre vous. D’autres parmi vous étaient égoïstement soucieux d’eux-mêmes. Ils nourrissaient des pensées au sujet de DIEU qui n’étaient pas justes – les mêmes pensées qu’ils avaient nourries durant les jours de l’ignorance. Ainsi, ils ont dit : « Est-ce que quoi que ce soit dépend de nous ? » Dis : « Tout dépend de DIEU. » Ils ont dissimulé en eux-mêmes ce qu’ils ne t’ont pas révélé. Ils ont dit : « Si cela dépendait de nous, aucun d’entre nous n’aurait été tué dans cette bataille. » Dis : « Si vous étiez restés dans vos maisons, ceux destinés à être tués auraient rampé jusqu’à leurs lits de mort. » DIEU vous met ainsi à l’épreuve pour faire ressortir vos véritables convictions et pour tester ce qu’il y a dans vos cœurs. DIEU est pleinement conscient des pensées les plus profondes.
--------------
3172 الذين استجابوا لله والرسول من بعد ما أصابهم القرح للذين أحسنوا منهم واتقوا أجر عظيم
3172 Pour ceux qui répondent à DIEU et au messager, malgré la persécution dont ils souffrent, et maintiennent leurs bonnes œuvres, et mènent une vie droite, une grande récompense.
--------------
3199 وإن من أهل الكتب لمن يؤمن بالله وما أنزل إليكم وما أنزل إليهم خشعين لله لا يشترون بءايت الله ثمنا قليلا أولئك لهم أجرهم عند ربهم إن الله سريع الحساب
3199 Sûrement, certains adeptes des Écritures précédentes croient en DIEU, et en ce qui t’a été révélé, et en ce qui leur a été révélé. Ils révèrent DIEU et n’échangent jamais les révélations de DIEU pour un prix dérisoire. Ceux-ci recevront leur récompense de la part de leur Seigneur. DIEU est le plus efficace dans la reddition des comptes.
--------------
4125 ومن أحسن دينا ممن أسلم وجهه لله وهو محسن واتبع ملة إبرهيم حنيفا واتخذ الله إبرهيم خليلا
4125 Qui est mieux guidé dans sa religion que celui qui se soumet totalement à DIEU, mène une vie droite, selon le credo d’Abraham : le monothéisme ? DIEU a choisi Abraham comme ami bien-aimé.
--------------
4131 ولله ما فى السموت وما فى الأرض ولقد وصينا الذين أوتوا الكتب من قبلكم وإياكم أن اتقوا الله وإن تكفروا فإن لله ما فى السموت وما فى الأرض وكان الله غنيا حميدا
4131 À DIEU appartient tout dans les cieux et la terre, et nous avons enjoint à ceux qui ont reçu l’Écriture avant vous et enjoint à vous que vous révérerez DIEU. Si vous mécroyez, alors à DIEU appartient tout dans les cieux et la terre. DIEU n’a besoin de rien, Digne de louanges.
--------------
4135 يأيها الذين ءامنوا كونوا قومين بالقسط شهداء لله ولو على أنفسكم أو الولدين والأقربين إن يكن غنيا أو فقيرا فالله أولى بهما فلا تتبعوا الهوى أن تعدلوا وإن تلوا أو تعرضوا فإن الله كان بما تعملون خبيرا
4135 Ô vous qui croyez, vous serez absolument équitables et observerez DIEU quand vous servez de témoins, même contre vous-mêmes, ou vos parents, ou vos proches. Que l’accusé soit riche ou pauvre, DIEU prend soin des deux. Donc, ne soyez pas partiaux à cause de vos souhaits personnels. Si vous déviez ou ignorez (ce commandement), alors DIEU est entièrement Connaissant de tout ce que vous faites.
--------------
4139 الذين يتخذون الكفرين أولياء من دون المؤمنين أيبتغون عندهم العزة فإن العزة لله جميعا
4139 Ils sont ceux qui s’allient aux mécréants au lieu des croyants. Cherchent-ils la dignité avec eux ? Toute dignité appartient à DIEU seul.
--------------
4144 يأيها الذين ءامنوا لا تتخذوا الكفرين أولياء من دون المؤمنين أتريدون أن تجعلوا لله عليكم سلطنا مبينا
4144 Ô vous qui croyez, vous ne vous allierez pas avec les mécréants, au lieu des croyants. Souhaitez-vous fournir à DIEU une preuve claire contre vous ?
--------------
4146 إلا الذين تابوا وأصلحوا واعتصموا بالله وأخلصوا دينهم لله فأولئك مع المؤمنين وسوف يؤت الله المؤمنين أجرا عظيما
4146 Seuls ceux qui se repentent, se réforment, tiennent fermement à DIEU et vouent leur religion absolument à DIEU seul, seront comptés avec les croyants. DIEU bénira les croyants d’une grande récompense.
--------------
4170 يأيها الناس قد جاءكم الرسول بالحق من ربكم فءامنوا خيرا لكم وإن تكفروا فإن لله ما فى السموت والأرض وكان الله عليما حكيما
4170 Ô gens, le messager est venu à vous avec la vérité de votre Seigneur. Donc, vous croirez pour votre propre bien. Si vous mécroyez, alors à DIEU appartient tout dans les cieux et la terre. DIEU est Omniscient, le Plus Sage.
--------------
4172 لن يستنكف المسيح أن يكون عبدا لله ولا الملئكة المقربون ومن يستنكف عن عبادته ويستكبر فسيحشرهم إليه جميعا
4172 Le Messie ne dédaignerait jamais d’être un serviteur de DIEU, ni les anges les plus proches. Ceux qui dédaignent de L’adorer et sont trop arrogants pour se soumettre, Il les convoquera tous devant Lui.
--------------
58 يأيها الذين ءامنوا كونوا قومين لله شهداء بالقسط ولا يجرمنكم شنءان قوم على ألا تعدلوا اعدلوا هو أقرب للتقوى واتقوا الله إن الله خبير بما تعملون
58 Ô vous qui croyez, vous serez absolument équitables et observerez DIEU quand vous servez de témoins. Ne soyez pas poussés par vos conflits avec certaines personnes à commettre l’injustice. Vous serez absolument équitables, parce que c’est plus droit. Vous observerez DIEU. DIEU est entièrement Connaissant de tout ce que vous faites.
--------------
5120 لله ملك السموت والأرض وما فيهن وهو على كل شىء قدير
5120 À DIEU appartient la souveraineté des cieux et de la terre, et tout ce qu’il y a en eux, et Il est Omnipotent.
--------------
61 الحمد لله الذى خلق السموت والأرض وجعل الظلمت والنور ثم الذين كفروا بربهم يعدلون
61 Louanges à DIEU qui a créé les cieux et la terre, et a fait l’obscurité et la lumière. Pourtant, ceux qui mécroient en leur Seigneur continuent à dévier.
--------------
612 قل لمن ما فى السموت والأرض قل لله كتب على نفسه الرحمة ليجمعنكم إلى يوم القيمة لا ريب فيه الذين خسروا أنفسهم فهم لا يؤمنون
612 Dis : « À qui appartient tout dans les cieux et la terre ? » Dis : « À DIEU. » Il a décrété que la miséricorde est Son attribut. Il vous convoquera sûrement tous au Jour de la Résurrection, qui est inévitable. Ceux qui perdent leurs âmes sont ceux qui mécroient.
--------------
645 فقطع دابر القوم الذين ظلموا والحمد لله رب العلمين
645 Les pernicieux sont ainsi anéantis. Louanges à DIEU, Seigneur de l’univers.
--------------
657 قل إنى على بينة من ربى وكذبتم به ما عندى ما تستعجلون به إن الحكم إلا لله يقص الحق وهو خير الفصلين
657 Dis : « J’ai une solide preuve venant de mon Seigneur, et vous l’avez rejetée. Je ne contrôle pas le châtiment que vous me défiez d’apporter. Le jugement appartient à DIEU seul. Il narre la vérité, et Il est le meilleur juge. »
--------------
6100 وجعلوا لله شركاء الجن وخلقهم وخرقوا له بنين وبنت بغير علم سبحنه وتعلى عما يصفون
6100 Pourtant, ils érigent à côté de DIEU des idoles de parmi les djinns, bien qu’Il soit Celui qui les a créés. Ils Lui attribuent même des fils et des filles, sans aucun savoir. Qu’Il soit glorifié. Il est le Plus Haut, loin au-dessus de leurs allégations.
--------------
6136 وجعلوا لله مما ذرأ من الحرث والأنعم نصيبا فقالوا هذا لله بزعمهم وهذا لشركائنا فما كان لشركائهم فلا يصل إلى الله وما كان لله فهو يصل إلى شركائهم ساء ما يحكمون
6136 Ils mettaient même de côté une part des provisions de DIEU en récoltes et en bestiaux, disant : « Cette part appartient à DIEU », selon leurs allégations, « et cette part appartient à nos idoles. » Cependant, ce qui était mis de côté pour leurs idoles n’atteignait jamais DIEU, tandis que la part qu’ils mettaient de côté pour DIEU allait invariablement à leurs idoles. Misérable, vraiment, est leur jugement.
--------------
6162 قل إن صلاتى ونسكى ومحياى ومماتى لله رب العلمين
6162 Dis : « Mes Prières de Contact (Salat), mes pratiques d’adoration, ma vie et ma mort sont toutes vouées absolument à DIEU seul, le Seigneur de l’univers.
--------------
743 ونزعنا ما فى صدورهم من غل تجرى من تحتهم الأنهر وقالوا الحمد لله الذى هدىنا لهذا وما كنا لنهتدى لولا أن هدىنا الله لقد جاءت رسل ربنا بالحق ونودوا أن تلكم الجنة أورثتموها بما كنتم تعملون
743 Nous retirerons toute jalousie de leurs cœurs. Des rivières couleront sous eux, et ils diront : « Que DIEU soit loué pour nous avoir guidés. Nous ne pouvions absolument pas être guidés, si ce n’était que DIEU nous a guidés. Les messagers de notre Seigneur ont vraiment apporté la vérité. » Ils seront invités : « Ceci est votre Paradis. Vous l’avez hérité, en échange de vos œuvres. »
--------------
7128 قال موسى لقومه استعينوا بالله واصبروا إن الأرض لله يورثها من يشاء من عباده والعقبة للمتقين
7128 Moïse dit à son peuple : « Cherchez l’aide de DIEU et persévérez avec constance. La terre appartient à DIEU, et Il l’accorde à quiconque Il choisit parmi Ses serviteurs. L’ultime victoire appartient aux justes. »
--------------
81 يسءلونك عن الأنفال قل الأنفال لله والرسول فاتقوا الله وأصلحوا ذات بينكم وأطيعوا الله ورسوله إن كنتم مؤمنين
81 Ils te consultent au sujet des butins de guerre. Dis : « Les butins de guerre appartiennent à DIEU et au messager. » Vous observerez DIEU, exhorterez les uns les autres à être droits et obéirez à DIEU et Son messager, si vous êtes des croyants.
--------------
824 يأيها الذين ءامنوا استجيبوا لله وللرسول إذا دعاكم لما يحييكم واعلموا أن الله يحول بين المرء وقلبه وأنه إليه تحشرون
824 Ô vous qui croyez, vous répondrez à DIEU et au messager quand il vous invite à ce qui vous donne la vie.* Sachez que DIEU est plus proche de vous que votre cœur et que devant Lui vous serez convoqués.
--------------
839 وقتلوهم حتى لا تكون فتنة ويكون الدين كله لله فإن انتهوا فإن الله بما يعملون بصير
839 Vous les combattrez pour prévenir l’oppression et pratiquer votre religion vouée à DIEU seul. S’ils s’abstiennent de l’agression, alors DIEU est entièrement Voyant de tout ce qu’ils font.
--------------
841 واعلموا أنما غنمتم من شىء فأن لله خمسه وللرسول ولذى القربى واليتمى والمسكين وابن السبيل إن كنتم ءامنتم بالله وما أنزلنا على عبدنا يوم الفرقان يوم التقى الجمعان والله على كل شىء قدير
841 Sachez que si vous gagnez le moindre butin en guerre, un cinquième ira à DIEU et au messager, pour être donné aux proches, aux orphelins, aux pauvres et au voyageur étranger. Vous ferez ceci si vous croyez en DIEU et en ce que nous avons révélé à notre serviteur au jour de la décision, le jour où les deux armées se sont affrontées. DIEU est Omnipotent.
--------------
991 ليس على الضعفاء ولا على المرضى ولا على الذين لا يجدون ما ينفقون حرج إذا نصحوا لله ورسوله ما على المحسنين من سبيل والله غفور رحيم
991 Ne sont pas à blâmer ceux qui sont faibles, ou malades, ou ne trouvent rien à offrir, tant qu’ils restent dévoués à DIEU et Son messager. Les justes parmi eux ne seront pas blâmés. DIEU est Pardonneur, le Plus Miséricordieux.
--------------
9114 وما كان استغفار إبرهيم لأبيه إلا عن موعدة وعدها إياه فلما تبين له أنه عدو لله تبرأ منه إن إبرهيم لأوه حليم
9114 La seule raison pour laquelle Abraham a demandé le pardon pour son père était qu’il lui avait promis de le faire. Mais aussitôt qu’il a réalisé qu’il était un ennemi de DIEU, il l’a désavoué. Abraham était extrêmement gentil, clément.
--------------
1010 دعوىهم فيها سبحنك اللهم وتحيتهم فيها سلم وءاخر دعوىهم أن الحمد لله رب العلمين
1010 Leur prière y sera : « Sois glorifié, notre dieu », leur salutation y sera : « Paix » et leur ultime prière sera : « Louanges à DIEU, Seigneur de l’univers. »
--------------
1020 ويقولون لولا أنزل عليه ءاية من ربه فقل إنما الغيب لله فانتظروا إنى معكم من المنتظرين
1020 Ils disent : « Comment se fait-il qu’aucun miracle ne soit descendu sur lui de la part de son Seigneur ? » Dis : « Le futur appartient à DIEU ; alors attendez, et j’attendrai avec vous. »
--------------
1055 ألا إن لله ما فى السموت والأرض ألا إن وعد الله حق ولكن أكثرهم لا يعلمون
1055 Absolument, à DIEU appartient tout dans les cieux et la terre. Absolument, la promesse de DIEU est vérité, mais la plupart d’entre eux ne savent pas.
--------------
1065 ولا يحزنك قولهم إن العزة لله جميعا هو السميع العليم
1065 Ne sois pas attristé par leurs paroles. Tout le pouvoir appartient à DIEU. Il est l’Entendant, l’Omniscient.
--------------
1066 ألا إن لله من فى السموت ومن فى الأرض وما يتبع الذين يدعون من دون الله شركاء إن يتبعون إلا الظن وإن هم إلا يخرصون
1066 Absolument, à DIEU appartient tout le monde dans les cieux et tout le monde sur la terre. Ceux qui érigent des idoles à côté de DIEU ne suivent vraiment rien. Ils croient seulement qu’ils suivent quelque chose. Ils ne font que supposer.
--------------
1231 فلما سمعت بمكرهن أرسلت إليهن وأعتدت لهن متكءا وءاتت كل وحدة منهن سكينا وقالت اخرج عليهن فلما رأينه أكبرنه وقطعن أيديهن وقلن حش لله ما هذا بشرا إن هذا إلا ملك كريم
1231 Quand elle entendit leur commérage, elle les invita, leur prépara une place confortable et donna à chacune d’elles un couteau. Elle lui dit ensuite : « Entre dans leur pièce. » Quand elles le virent, elles l’admirèrent tellement qu’elles se coupèrent les mains.* Elles dirent : « Gloire à DIEU, ce n’est pas un être humain ; c’est un honorable ange. »
--------------
1240 ما تعبدون من دونه إلا أسماء سميتموها أنتم وءاباؤكم ما أنزل الله بها من سلطن إن الحكم إلا لله أمر ألا تعبدوا إلا إياه ذلك الدين القيم ولكن أكثر الناس لا يعلمون
1240 « Vous n’adorez à côté de Lui rien que des innovations que vous avez inventées, vous et vos parents. DIEU n’a jamais autorisé de telles idoles. Toutes les décisions appartiennent à DIEU, et Il a décidé que vous n’adorerez que Lui. Ceci est la parfaite religion, mais la plupart des gens ne savent pas.
--------------
1251 قال ما خطبكن إذ رودتن يوسف عن نفسه قلن حش لله ما علمنا عليه من سوء قالت امرأت العزيز الءن حصحص الحق أنا رودته عن نفسه وإنه لمن الصدقين
1251 (Le roi) dit (aux femmes) : « Que savez-vous au sujet de l’incident lorsque vous avez essayé de séduire Joseph ? » Elles dirent : « DIEU nous en garde ; nous n’étions au courant d’aucun mal commis par lui. » La femme du gouverneur dit : « Maintenant la vérité a prévalu. Je suis celle qui a essayé de le séduire, et il était le véridique.
--------------
1267 وقال يبنى لا تدخلوا من باب وحد وادخلوا من أبوب متفرقة وما أغنى عنكم من الله من شىء إن الحكم إلا لله عليه توكلت وعليه فليتوكل المتوكلون
1267 Et il dit : « Ô mes fils, n’entrez pas par une seule porte ; entrez par des portes séparées. Cependant, je ne peux vous sauver de quoi que ce soit qui est prédéterminé par DIEU. À DIEU appartient tous les jugements. J’ai confiance en Lui, et en Lui tous les confiants mettront leur confiance. »
--------------
1316 قل من رب السموت والأرض قل الله قل أفاتخذتم من دونه أولياء لا يملكون لأنفسهم نفعا ولا ضرا قل هل يستوى الأعمى والبصير أم هل تستوى الظلمت والنور أم جعلوا لله شركاء خلقوا كخلقه فتشبه الخلق عليهم قل الله خلق كل شىء وهو الوحد القهر
1316 Dis : « Qui est le Seigneur des cieux et de la terre ? » Dis : « DIEU. » Dis : « Pourquoi alors érigez-vous en plus de Lui des maîtres qui ne possèdent pas de pouvoir pour être bénéfique ou nuire à eux-mêmes ? » Dis : « L’aveugle est-il pareil au voyant ? L’obscurité est-elle pareille à la lumière ? » Ont-ils trouvé des idoles en plus de DIEU qui ont créé des créations similaires à Ses créations, au point de ne plus distinguer les deux créations ? Dis : « DIEU est le Créateur de toutes choses, et Il est l’Unique, le Suprême. »
--------------
1331 ولو أن قرءانا سيرت به الجبال أو قطعت به الأرض أو كلم به الموتى بل لله الأمر جميعا أفلم يايءس الذين ءامنوا أن لو يشاء الله لهدى الناس جميعا ولا يزال الذين كفروا تصيبهم بما صنعوا قارعة أو تحل قريبا من دارهم حتى يأتى وعد الله إن الله لا يخلف الميعاد
1331 Même si un Qoran faisait se déplacer les montagnes, ou se déchirer en lambeaux la terre, ou parler les morts (ils ne croiront pas). DIEU contrôle toutes choses. N’est-il pas temps pour les croyants d’abandonner et de réaliser que si DIEU le voulait, Il aurait pu guider tous les gens ? Les mécréants continueront à subir des désastres, comme conséquence de leurs propres œuvres, ou à avoir des désastres frapper près d’eux, jusqu’à ce que la promesse de DIEU soit accomplie. DIEU ne changera jamais la destinée prédéterminée.
--------------
1333 أفمن هو قائم على كل نفس بما كسبت وجعلوا لله شركاء قل سموهم أم تنبءونه بما لا يعلم فى الأرض أم بظهر من القول بل زين للذين كفروا مكرهم وصدوا عن السبيل ومن يضلل الله فما له من هاد
1333 Y a-t-il un égal à Celui qui contrôle toutes les âmes sans exception ? Pourtant, ils érigent des idoles pour rivaliser avec DIEU. Dis : « Nommez-les. Êtes-vous en train de L’informer de quelque chose sur terre qu’Il ne connaît pas ? Ou êtes-vous en train de fabriquer des déclarations vides de sens ? » En vérité, les intrigues de ceux qui mécroient ont été enjolivées à leurs yeux. Ils sont ainsi détournés du bon chemin. Quiconque DIEU égare ne peut jamais trouver un enseignant guide.
--------------
1421 وبرزوا لله جميعا فقال الضعفؤا للذين استكبروا إنا كنا لكم تبعا فهل أنتم مغنون عنا من عذاب الله من شىء قالوا لو هدىنا الله لهدينكم سواء علينا أجزعنا أم صبرنا ما لنا من محيص
1421 Quand ils se tiendront tous devant DIEU,* les adeptes diront aux leaders : « Nous vous suivions autrefois. Pouvez-vous nous épargner ne serait-ce qu’un peu du châtiment de DIEU ? » Ils diront : « Si DIEU nous avait guidés, nous vous aurions guidés. Maintenant il est trop tard, que nous pleurions ou recourions à la patience, il n’y a pas d’issue pour nous. »
--------------
1430 وجعلوا لله أندادا ليضلوا عن سبيله قل تمتعوا فإن مصيركم إلى النار
1430 Ils érigent des rivaux pour les mettre au même niveau que DIEU et pour détourner d’autres de Son chemin. Dis : « Jouissez pour un temps ; votre dernière destinée est l’Enfer. »
--------------
1439 الحمد لله الذى وهب لى على الكبر إسمعيل وإسحق إن ربى لسميع الدعاء
1439 « Louanges à DIEU pour m’avoir accordé, malgré mon grand âge, Ismaël et Isaac. Mon Seigneur répond aux prières.
--------------
1448 يوم تبدل الأرض غير الأرض والسموت وبرزوا لله الوحد القهار
1448 Le jour viendra où cette terre sera remplacée par une nouvelle terre, et les cieux également, et tout le monde sera ramené devant DIEU, l’Unique, le Suprême.
--------------
1648 أولم يروا إلى ما خلق الله من شىء يتفيؤا ظلله عن اليمين والشمائل سجدا لله وهم دخرون
1648 N’ont-ils pas vu toutes les choses qui ont été créées par DIEU ? Leurs ombres les entourent à droite et à gauche, en totale soumission à DIEU, et de plein gré.
--------------
1657 ويجعلون لله البنت سبحنه ولهم ما يشتهون
1657 Ils assignent même des filles à DIEU, qu’Il soit glorifié, tandis qu’ils préfèrent pour eux-mêmes ce qu’ils aiment.
--------------
1662 ويجعلون لله ما يكرهون وتصف ألسنتهم الكذب أن لهم الحسنى لا جرم أن لهم النار وأنهم مفرطون
1662 Ils attribuent à DIEU ce qu’ils n’aiment pas pour eux-mêmes, puis profèrent le mensonge avec leurs propres langues qu’ils sont droits ! Sans aucun doute, ils ont encouru l’Enfer, car ils se sont rebellés.
--------------
1674 فلا تضربوا لله الأمثال إن الله يعلم وأنتم لا تعلمون
1674 Donc, ne citez pas les exemples pour DIEU ; DIEU sait tandis que vous ne savez pas.
--------------
1675 ضرب الله مثلا عبدا مملوكا لا يقدر على شىء ومن رزقنه منا رزقا حسنا فهو ينفق منه سرا وجهرا هل يستون الحمد لله بل أكثرهم لا يعلمون
1675 DIEU cite l’exemple d’un esclave qui est possédé et qui est totalement impuissant, comparé à celui que nous avons béni de bonnes provisions, desquelles il donne en charité secrètement et publiquement. Sont-ils égaux ? Louanges à DIEU, la plupart d’entre eux ne savent pas.
--------------
16120 إن إبرهيم كان أمة قانتا لله حنيفا ولم يك من المشركين
16120 Abraham était vraiment un pionnier exemplaire dans sa soumission à DIEU, un monothéiste qui n’a jamais adoré d’idoles.
--------------
17111 وقل الحمد لله الذى لم يتخذ ولدا ولم يكن له شريك فى الملك ولم يكن له ولى من الذل وكبره تكبيرا
17111 Et proclame : « Louanges à DIEU, qui n’a jamais engendré un fils, et Il n’a pas de partenaire non plus dans Sa royauté, et Il n’a besoin d’aucun allié par faiblesse », et magnifie-Le constamment.
--------------
181 الحمد لله الذى أنزل على عبده الكتب ولم يجعل له عوجا
181 Louanges à DIEU qui a révélé à Son serviteur cette Écriture et l’a faite sans aucun défaut.
--------------
1844 هنالك الولية لله الحق هو خير ثوابا وخير عقبا
1844 C’est parce que le seul vrai Seigneur et maître est DIEU ; Il pourvoit la meilleure récompense, et avec Lui est la meilleure destinée.
--------------
1935 ما كان لله أن يتخذ من ولد سبحنه إذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكون
1935 Il ne convient pas à DIEU d’engendrer un fils, qu’Il soit glorifié. Pour qu’une chose soit faite, Il lui dit simplement : « Sois », et elle est.
--------------
2231 حنفاء لله غير مشركين به ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوى به الريح فى مكان سحيق
2231 Vous maintiendrez votre dévotion dédiée absolument à DIEU seul. Quiconque érige la moindre idole à côté de DIEU est comme celui qui est tombé du ciel, puis se fait emporter par les vautours ou balayer par le vent au fond d’un profond ravin.
--------------
2256 الملك يومئذ لله يحكم بينهم فالذين ءامنوا وعملوا الصلحت فى جنت النعيم
2256 Toute la souveraineté ce jour-là appartient à DIEU, et Il jugera parmi eux. Quant à ceux qui croient et mènent une vie droite, ils ont mérité les jardins de la félicité.
--------------
2328 فإذا استويت أنت ومن معك على الفلك فقل الحمد لله الذى نجىنا من القوم الظلمين
2328 « Une fois que tu es installé, avec ceux qui sont avec toi, sur l’embarcation, tu diras : “Louanges à DIEU pour nous avoir sauvé des mauvaises gens.”
--------------
2385 سيقولون لله قل أفلا تذكرون
2385 Ils diront : « À DIEU. » Dis : « Pourquoi alors ne prenez-vous pas considération ? »
--------------
2387 سيقولون لله قل أفلا تتقون
2387 Ils diront : « DIEU. » Dis : « Pourquoi alors ne devenez-vous pas droits ? »
--------------
2389 سيقولون لله قل فأنى تسحرون
2389 Ils diront : « DIEU. » Dis : « Où vous êtes-vous trompés ? »
--------------
2464 ألا إن لله ما فى السموت والأرض قد يعلم ما أنتم عليه ويوم يرجعون إليه فينبئهم بما عملوا والله بكل شىء عليم
2464 Absolument, à DIEU appartient tout dans les cieux et la terre. Il sait parfaitement toute condition dans laquelle vous pouvez être. Le jour où vous serez ramenés à Lui, Il les informera de tout ce qu’ils auront fait. DIEU est pleinement conscient de toutes choses.
--------------
2715 ولقد ءاتينا داود وسليمن علما وقالا الحمد لله الذى فضلنا على كثير من عباده المؤمنين
2715 Nous avons doté David et Salomon de savoir, et ils dirent : « Louanges à DIEU pour nous avoir bénis plus que bon nombre de Ses serviteurs croyants. »
--------------
2725 ألا يسجدوا لله الذى يخرج الخبء فى السموت والأرض ويعلم ما تخفون وما تعلنون
2725 Ils auraient dû se prosterner devant DIEU, Celui qui manifeste tous les mystères dans les cieux et la terre, et Celui qui sait tout ce que vous dissimulez et tout ce que vous déclarez.
--------------
2744 قيل لها ادخلى الصرح فلما رأته حسبته لجة وكشفت عن ساقيها قال إنه صرح ممرد من قوارير قالت رب إنى ظلمت نفسى وأسلمت مع سليمن لله رب العلمين
2744 On lui dit : « Va à l’intérieur du palais. » Quand elle vit son intérieur, elle pensa que c’était un plan d’eau, et elle (souleva sa robe,) exposant ses jambes. Il dit : « Cet intérieur est maintenant pavé de cristal. » Elle dit : « Mon Seigneur, j’ai fait du tort à mon âme. Je me soumets maintenant avec Salomon à DIEU, Seigneur de l’univers. »
--------------
2759 قل الحمد لله وسلم على عباده الذين اصطفى ءالله خير أما يشركون
2759 Dis : « Louanges à DIEU et paix sur Ses serviteurs qu’Il a choisis. DIEU est-Il meilleur, ou les idoles que certaines personnes érigent ? »
--------------
2793 وقل الحمد لله سيريكم ءايته فتعرفونها وما ربك بغفل عما تعملون
2793 Et dis : « Louanges à DIEU ; Il vous montrera Ses preuves, jusqu’à ce que vous les reconnaissiez. Ton Seigneur n’est jamais inattentif à quoique vous fassiez. »
--------------
2875 ونزعنا من كل أمة شهيدا فقلنا هاتوا برهنكم فعلموا أن الحق لله وضل عنهم ما كانوا يفترون
2875 Nous sélectionnerons de chaque communauté un témoin, puis dirons : « Présentez votre preuve. » Ils réaliseront alors que toute vérité appartient à DIEU, tandis que les idoles qu’ils avaient fabriquées les abandonneront.
--------------
2963 ولئن سألتهم من نزل من السماء ماء فأحيا به الأرض من بعد موتها ليقولن الله قل الحمد لله بل أكثرهم لا يعقلون
2963 Si tu leur demandes : « Qui fait descendre du ciel de l’eau, pour faire revivre la terre morte ? », ils diront : « DIEU. » Dis : « Louanges à DIEU. » La plupart d’entre eux ne comprennent pas.
--------------
304 فى بضع سنين لله الأمر من قبل ومن بعد ويومئذ يفرح المؤمنون
304 Dans plusieurs années. Telle est la décision de DIEU, à la fois dans la première prophétie, et la seconde. Ce jour-là, les croyants se réjouiront.
--------------
3112 ولقد ءاتينا لقمن الحكمة أن اشكر لله ومن يشكر فإنما يشكر لنفسه ومن كفر فإن الله غنى حميد
3112 Nous avons doté Luqman de sagesse : « Tu seras reconnaissant envers DIEU. » Quiconque est reconnaissant est reconnaissant pour son propre bien. Quant à ceux qui deviennent ingrats, DIEU n’a aucun besoin, le Plus Digne de louanges.
--------------
3125 ولئن سألتهم من خلق السموت والأرض ليقولن الله قل الحمد لله بل أكثرهم لا يعلمون
3125 Si tu leur demandes : « Qui a créé les cieux et la terre ? » Ils diront : « DIEU. » Dis : « Louanges à DIEU. » Pourtant, la plupart d’entre eux ne savent pas.
--------------
3126 لله ما فى السموت والأرض إن الله هو الغنى الحميد
3126 À DIEU appartient tout dans les cieux et la terre. DIEU est le Plus Riche, le Plus Digne de louanges.
--------------
3331 ومن يقنت منكن لله ورسوله وتعمل صلحا نؤتها أجرها مرتين وأعتدنا لها رزقا كريما
3331 Quiconque d’entre vous obéit à DIEU et Son messager, et mène une vie droite, nous lui accorderons le double de la récompense, et nous avons préparé pour elle une provision généreuse.
--------------
341 الحمد لله الذى له ما فى السموت وما فى الأرض وله الحمد فى الءاخرة وهو الحكيم الخبير
341 Louanges à DIEU – à qui appartient tout dans les cieux et la terre ; toute louange Lui est également due dans l’Au-delà. Il est le Plus Sage, le Connaissant.
--------------
3446 قل إنما أعظكم بوحدة أن تقوموا لله مثنى وفردى ثم تتفكروا ما بصاحبكم من جنة إن هو إلا نذير لكم بين يدى عذاب شديد
3446 Dis : « Je vous demande de faire une chose : vouez-vous à DIEU, en couples ou en tant qu’individus, puis réfléchissez. Votre ami (Rashad) n’est pas fou. Il est un avertisseur manifeste pour vous, juste avant l’avènement d’un terrible châtiment. »
--------------
351 الحمد لله فاطر السموت والأرض جاعل الملئكة رسلا أولى أجنحة مثنى وثلث وربع يزيد فى الخلق ما يشاء إن الله على كل شىء قدير
351 Louanges à DIEU, Initiateur des cieux et de la terre, et nommeur des anges pour être des messagers avec des ailes – deux, trois, et quatre (ailes). Il augmente la création comme Il veut. DIEU est Omnipotent.
--------------
3534 وقالوا الحمد لله الذى أذهب عنا الحزن إن ربنا لغفور شكور
3534 Ils diront : « Louanges à DIEU pour avoir dissipé toutes nos inquiétudes. Notre Seigneur est Pardonnant, Reconnaissant.
--------------
37182 والحمد لله رب العلمين
37182 Louanges à DIEU, Seigneur de l’univers.
--------------
393 ألا لله الدين الخالص والذين اتخذوا من دونه أولياء ما نعبدهم إلا ليقربونا إلى الله زلفى إن الله يحكم بينهم فى ما هم فيه يختلفون إن الله لا يهدى من هو كذب كفار
393 Absolument, la religion sera vouée à DIEU seul. Ceux qui érigent des idoles à côté de Lui disent : « Nous ne les idolâtrons que pour nous rapprocher de DIEU ; car elles sont dans une meilleure position ! » DIEU les jugera concernant leurs disputes. DIEU ne guide pas de tels menteurs, mécréants.
--------------
398 وإذا مس الإنسن ضر دعا ربه منيبا إليه ثم إذا خوله نعمة منه نسى ما كان يدعوا إليه من قبل وجعل لله أندادا ليضل عن سبيله قل تمتع بكفرك قليلا إنك من أصحب النار
398 Quand l’être humain est affligé, il implore son Seigneur, sincèrement dévoué à Lui. Mais aussitôt qu’Il le bénit, il oublie son imploration précédente, érige des idoles pour rivaliser avec DIEU et pour détourner d’autres de Son chemin. Dis : « Jouis de ta mécréance momentanément ; tu as encouru le feu de l’Enfer. »
--------------
3929 ضرب الله مثلا رجلا فيه شركاء متشكسون ورجلا سلما لرجل هل يستويان مثلا الحمد لله بل أكثرهم لا يعلمون
3929 DIEU cite l’exemple d’un homme qui traite avec des partenaires qui se disputent (Hadiths), comparé à un homme qui traite avec une seule source cohérente (Qoran). Sont-ils les mêmes ? Louanges à DIEU ; la plupart d’entre eux ne savent pas.
--------------
3944 قل لله الشفعة جميعا له ملك السموت والأرض ثم إليه ترجعون
3944 Dis : « Toute intercession appartient à DIEU. » À Lui appartient toute la souveraineté des cieux et de la terre, puis à Lui vous serez ramenés.
--------------
3974 وقالوا الحمد لله الذى صدقنا وعده وأورثنا الأرض نتبوأ من الجنة حيث نشاء فنعم أجر العملين
3974 Ils diront : « Louanges à DIEU, qui a accompli Sa promesse envers nous, et nous a fait hériter de la terre, jouissant du Paradis comme nous le voulons. » Quelle belle récompense pour les travailleurs !
--------------
3975 وترى الملئكة حافين من حول العرش يسبحون بحمد ربهم وقضى بينهم بالحق وقيل الحمد لله رب العلمين
3975 Tu verras les anges flotter autour du trône, glorifiant et louant leur Seigneur. Après que le jugement équitable soit prononcé pour tous, il sera proclamé : « Louanges à DIEU, Seigneur de l’univers. »
--------------
4012 ذلكم بأنه إذا دعى الله وحده كفرتم وإن يشرك به تؤمنوا فالحكم لله العلى الكبير
4012 C’est parce que lorsque DIEU SEUL était prôné, vous refusiez de croire, mais quand d’autres étaient mentionnés à côté de Lui, vous croyiez. Donc, le jugement de DIEU a été prononcé ; Il est le Plus Haut, le Grand.
--------------
4016 يوم هم برزون لا يخفى على الله منهم شىء لمن الملك اليوم لله الوحد القهار
4016 C’est le jour où tout le monde sera complètement exposé ; nul d’entre eux ne cachera quoi que ce soit à DIEU. À qui appartient toute souveraineté ce jour-là ? À DIEU, l’Unique, le Suprême.
--------------
4065 هو الحى لا إله إلا هو فادعوه مخلصين له الدين الحمد لله رب العلمين
4065 Il est le Vivant ; il n’y a aucun dieu excepté Lui. Vous L’adorerez Lui seul, vouant votre religion absolument à Lui seul. Louanges à DIEU, Seigneur de l’univers.
--------------
4137 ومن ءايته اليل والنهار والشمس والقمر لا تسجدوا للشمس ولا للقمر واسجدوا لله الذى خلقهن إن كنتم إياه تعبدون
4137 Parmi Ses preuves sont la nuit et le jour, et le soleil et la lune. Ne vous prosternez pas devant le soleil, ni la lune ; vous tomberez prosternés devant le DIEU qui les a créés, si vraiment vous L’adorez Lui seul.
--------------
4249 لله ملك السموت والأرض يخلق ما يشاء يهب لمن يشاء إنثا ويهب لمن يشاء الذكور
4249 À DIEU appartient la souveraineté des cieux et de la terre. Il crée tout ce qu’Il veut, donnant des filles à quiconque Il veut, et donnant des fils à quiconque Il veut.
--------------
5362 فاسجدوا لله واعبدوا
5362 Vous tomberez prosternés devant DIEU et adorerez.
--------------
571 سبح لله ما فى السموت والأرض وهو العزيز الحكيم
571 Tout dans les cieux et la terre glorifie DIEU. Il est le Tout-Puissant, le Plus Sage.
--------------
591 سبح لله ما فى السموت وما فى الأرض وهو العزيز الحكيم
591 Tout dans les cieux et la terre glorifie DIEU, et Il est le Tout-Puissant, le Plus Sage.
--------------
611 سبح لله ما فى السموت وما فى الأرض وهو العزيز الحكيم
611 Tout dans les cieux et tout sur terre glorifient DIEU. Il est le Tout-Puissant, le Plus Sage.
--------------
621 يسبح لله ما فى السموت وما فى الأرض الملك القدوس العزيز الحكيم
621 Tout dans les cieux et tout sur terre glorifient DIEU ; le Roi, le Plus Sacré, le Tout-Puissant, le Plus Sage.
--------------
626 قل يأيها الذين هادوا إن زعمتم أنكم أولياء لله من دون الناس فتمنوا الموت إن كنتم صدقين
626 Dis : « Ô vous qui êtes Juifs, si vous prétendez que vous êtes les élus de DIEU, à l’exclusion de tous les autres gens, alors vous devriez attendre la mort avec impatience si vous êtes véridiques ! »
--------------
641 يسبح لله ما فى السموت وما فى الأرض له الملك وله الحمد وهو على كل شىء قدير
641 Tout dans les cieux et tout sur terre glorifie DIEU. À Lui appartient toute royauté, et à Lui appartient toute louange, et Il est Omnipotent.
--------------
652 فإذا بلغن أجلهن فأمسكوهن بمعروف أو فارقوهن بمعروف وأشهدوا ذوى عدل منكم وأقيموا الشهدة لله ذلكم يوعظ به من كان يؤمن بالله واليوم الءاخر ومن يتق الله يجعل له مخرجا
652 Une fois que le temps d’attente est accompli, vous pouvez vous réconcilier avec elles équitablement, ou aller à la séparation équitablement. Vous aurez deux témoins équitables qui témoignent du divorce devant DIEU. Ceci est pour éclairer ceux qui croient en DIEU et au Jour Dernier. Quiconque révère DIEU, Il créera une issue pour lui.
--------------
7113 ما لكم لا ترجون لله وقارا
7113 Pourquoi ne lutteriez-vous pas pour révérer DIEU ?
--------------
7218 وأن المسجد لله فلا تدعوا مع الله أحدا
7218 Les lieux d’adoration appartiennent à DIEU ; n’y invoquez personne d’autre à côté de DIEU.
--------------
8219 يوم لا تملك نفس لنفس شيءا والأمر يومئذ لله
8219 C’est le jour où aucune âme ne peut aider une autre âme, et toutes les décisions, ce jour-là, appartiendront à DIEU.
--------------