-
Sourate 5 verset 120 :
Version arabe classique du verset 120 de la sourate 5 :
لِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا فِيهِنَّ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌۢ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
5 : 120 - A Dieu seul appartient le royaume des cieux, de la terre et de ce qu'ils renferment et Il est Omnipotent.
Traduction Submission.org :
5 : 120 - À DIEU appartient la souveraineté des cieux et de la terre, et tout ce qu’il y a en eux, et Il est Omnipotent.
Traduction Droit Chemin :
5 : 120 - À Dieu le royaume des cieux et de la terre, et de ce qu'ils contiennent. Il est capable de toute chose.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
5 : 120 - Pour Dieu est la souveraineté des cieux et de la terre et de tout ce qui s'y trouve; et Il est capable de tout.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
5 : 120 - À Allah (L'Idéal Absolu) la domination (possession) des cieux et de la terre et ce qui est en eux. Et il est sur toute chose Omnipotent.
Détails mot par mot du verset n° 120 de la Sourate n°5 :
Mot n°1 :
Mot :
لِلَّهِ
Racine :
الله
Traduction du mot :
À Allah (L'Idéal Absolu)
Prononciation :
lilahi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+Radical : Nom Propre / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°2 :
Mot :
مُلْكُ
Racine :
ألك
Traduction du mot :
la domination (possession)
Prononciation :
moulkou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Nominatif
+
Mot n°3 :
Mot :
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
Racine :
سمو
Traduction du mot :
des cieux
Prononciation :
alçamawati
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin Pluriel / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°4 :
Mot :
وَٱلْأَرْضِ
Racine :
أرض
Traduction du mot :
et de la terre
Prononciation :
wâl'arĎi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°5 :
Mot :
وَمَا
Racine :
ما
Traduction du mot :
et ce qui est
Prononciation :
wama
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Pronom relatif
+
Mot n°6 :
Mot :
فِيهِنَّ
Racine :
في
Traduction du mot :
en eux.
Prononciation :
fiyhina
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Mot n°7 :
Mot :
وَهُوَ
Racine :
هو
Traduction du mot :
Et il est
Prononciation :
wahouwa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°8 :
Mot :
عَلَىٰ
Racine :
علو
Traduction du mot :
sur
Prononciation :
Ɛala
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Mot n°9 :
Mot :
كُلِّ
Racine :
كل
Traduction du mot :
toute
Prononciation :
kouli
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°10 :
Mot :
شَىْءٍ
Racine :
شيأ
Traduction du mot :
chose
Prononciation :
cha'in
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°11 :
Mot :
قَدِيرٌۢ
Racine :
قدر
Traduction du mot :
Omnipotent.
Prononciation :
qadiyroun
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Nominatif
+