Pubs :

Tinydeal.com INT

Login Form

Conseil lecture

Une approche du Coran par la Grammaire et le Lexique
L'incontournable encyclopédie grammaticale de Maurice Gloton
Traduction du Coran
Traduction du Coran par M. Gloton
Le Coran selon le Coran
Thèse sur le Coran par M. K. BENCHENANE
Le Coran, Parole de Dieu.
Livre de M. Gloton

 verset du Saint Coran


Faites votre séléction le verset choisi s'affichera et le menu se mettra automatiquement à jour.

Sourate 1 verset 1 :
Traduction classique du verset :
1 : 1 - Au nom de Dieu, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
1 : 1 - Accompagné de l'attribut de Dieu Le Bienveillant par Excellence, le vecteur de toute Bienveillance.
Détails mot par mot du verset n° 1 de la Sourate n°1 :
Mot n°1 :
Mot :
بِسْمِ
Racine :
سمو
Traduction du mot :
Accompagné de l'attribut de
Prononciation :
biçmi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Bi" particule d'accompagnement (avec, par le bais de, en...)
+ Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
Mot n°2 :
Mot :
ٱللَّهِ
Racine :
الله
Traduction du mot :
Dieu
Prononciation :
allahi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Génitif (complément du nom)
Mot n°3 :
Mot :
ٱلرَّحْمَٰنِ
Racine :
رحم
Traduction du mot :
Le Bienveillant par Excellence,
Prononciation :
alraĥmani
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Adjectif / Masculin singulier / Génitif (complément du nom)
Mot n°4 :
Mot :
ٱلرَّحِيمِ
Racine :
رحم
Traduction du mot :
le vecteur de toute Bienveillance.
Prononciation :
alraĥiymi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Adjectif / Masculin singulier / Génitif (complément du nom)

verset avant Verset Suivant