Sourate 57 verset 1 :
Version arabe classique du verset 1 de la sourate 57 :
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
57 : 1 - Tout ce qui est dans les cieux et la terre glorifie Dieu. Et c'est Lui le Puissant, le Sage.
57 : 1 - Tout ce qui est dans les cieux et la terre glorifie Dieu. Et c'est Lui le Puissant, le Sage.
Traduction Submission.org :
57 : 1 - Tout dans les cieux et la terre glorifie DIEU. Il est le Tout-Puissant, le Plus Sage.
57 : 1 - Tout dans les cieux et la terre glorifie DIEU. Il est le Tout-Puissant, le Plus Sage.
Traduction Droit Chemin :
57 : 1 - Tout ce qui est dans les cieux et la terre glorifie Dieu. C'est Lui l'Honorable, le Sage.
57 : 1 - Tout ce qui est dans les cieux et la terre glorifie Dieu. C'est Lui l'Honorable, le Sage.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
57 : 1 - Glorifier Dieu est tout dans les cieux et la terre. Il est le noble, le sage.
57 : 1 - Glorifier Dieu est tout dans les cieux et la terre. Il est le noble, le sage.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
57 : 1 - S'imprègne (s'immerge en méditant) pour Allah (L'Idéal Absolu) ce qui (est) dans les cieux et la terre. Et Il (est) le Tout-Puissant, le Législateur (Administrateur).
57 : 1 - S'imprègne (s'immerge en méditant) pour Allah (L'Idéal Absolu) ce qui (est) dans les cieux et la terre. Et Il (est) le Tout-Puissant, le Législateur (Administrateur).
Détails mot par mot du verset n° 1 de la Sourate n°57 :
Mot n°1 :
Mot :
سَبَّحَ
سَبَّحَ
Traduction du mot :
S'imprègne (s'immerge en méditant)
S'imprègne (s'immerge en méditant)
Prononciation :
çabaĥa
çabaĥa
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 2 / Troisième personne masculin singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 2 / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°2 :
Mot :
لِلَّهِ
لِلَّهِ
Traduction du mot :
pour Allah (L'Idéal Absolu)
pour Allah (L'Idéal Absolu)
Prononciation :
lilahi
lilahi
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+Radical : Nom Propre / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+Radical : Nom Propre / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°3 :
Mot :
مَا
مَا
Traduction du mot :
ce qui (est)
ce qui (est)
Prononciation :
ma
ma
Détail Grammatical :
Radical : Pronom relati
+
Radical : Pronom relati
+
Mot n°4 :
Mot :
فِى
فِى
Traduction du mot :
dans
dans
Prononciation :
fi
fi
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Radical : Préposition
+
Mot n°5 :
Mot :
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
Traduction du mot :
les cieux
les cieux
Prononciation :
alçamawati
alçamawati
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin Pluriel / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin Pluriel / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°6 :
Mot :
وَٱلْأَرْضِ
وَٱلْأَرْضِ
Traduction du mot :
et la terre.
et la terre.
Prononciation :
wâl'arĎi
wâl'arĎi
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Féminin / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°7 :
Mot :
وَهُوَ
وَهُوَ
Traduction du mot :
Et Il (est)
Et Il (est)
Prononciation :
wahouwa
wahouwa
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
+
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
+
Mot n°8 :
Mot :
ٱلْعَزِيزُ
ٱلْعَزِيزُ
Traduction du mot :
le Tout-Puissant,
le Tout-Puissant,
Prononciation :
alƐaziyzou
alƐaziyzou
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin singulier / Nominatif
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin singulier / Nominatif
+
Mot n°9 :
Mot :
ٱلْحَكِيمُ
ٱلْحَكِيمُ
Traduction du mot :
le Législateur (Administrateur).
le Législateur (Administrateur).
Prononciation :
alĥakiymou
alĥakiymou
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Adjectif / Masculin singulier / Nominatif
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Adjectif / Masculin singulier / Nominatif
+