Fiche détaillée du mot : وكانت
Graphie arabe :
وَكَانَتْ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du féminin singulier /
Décomposition :     [ وَ ] + [ كَانَتْ ] 
Prononciation :   wakanat
Racine :كون
Lemme :كَانَ
Signification générale / traduction :   et elle fût
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Exister, advenir, arriver, avoir lieu, se trouver, se trouver être, être tel ou tel, être dans tel état ou telle ou telle condition, se trouver dans un lieu, appartenir à, répondre pour quelqu'un, cautionner quelqu'un
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وكانت
195 وإنى خفت المولى من وراءى وكانت امرأتى عاقرا فهب لى من لدنك وليا
19 : 5 Je crains mes héritiers, après moi, alors que ma femme est stérile. Accorde-moi, venant de Toi, un héritier,
-------------- 5
198 قال رب أنى يكون لى غلم وكانت امرأتى عاقرا وقد بلغت من الكبر عتيا
19 : 8 Il dit : "Mon Seigneur, comment aurai-je un garçon, alors que ma femme est stérile et que j'ai atteint un âge très avancé ?"
-------------- 8
6612 ومريم ابنت عمرن التى أحصنت فرجها فنفخنا فيه من روحنا وصدقت بكلمت ربها وكتبه وكانت من القنتين
66 : 12 Ainsi que Marie fille de `Imran qui avait préservé son sexe. Nous y insufflâmes de Notre Esprit. Elle avait ajouté foi aux paroles de son Seigneur et à Ses Livres, elle fut parmi les dévots.
-------------- 12
7314 يوم ترجف الأرض والجبال وكانت الجبال كثيبا مهيلا
73 : 14 au jour où la terre et les montagnes trembleront, où les montagnes ne seront plus que des dunes dispersées.
-------------- 14