-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 83 verset 29 :
Version arabe classique du verset 29 de la sourate 83 :

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
83 : 29 - Les criminels riaient de ceux qui croyaient,
Traduction Submission.org :
83 : 29 - Les pernicieux riaient de ceux qui ont cru.
Traduction Droit Chemin :
83 : 29 - Ceux qui commettaient des crimes riaient de ceux qui croyaient.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
83 : 29 - Ceux qui étaient des criminels se moquaient de ceux qui avaient cru.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
83 : 29 - Certes ceux qui ont commis des crimes étaient parmi ceux qui ont eu foi, riant (ils rient).
Détails mot par mot du verset n° 29 de la Sourate n°83 :
Mot n°1 :
Mot :
إِنَّ
Racine :
إن
Traduction du mot :
Certes
Prononciation :
îna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif
Mot n°2 :
Mot :
ٱلَّذِينَ
Racine :
الذين
Traduction du mot :
ceux
Prononciation :
alađiyna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom relatif / Masculin Pluriel
Mot n°3 :
Mot :
أَجْرَمُوا۟
Racine :
جرم
Traduction du mot :
qui ont commis des crimes
Prononciation :
ajramou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 4 / Troisième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel
Mot n°4 :
Mot :
كَانُوا۟
Racine :
كون
Traduction du mot :
étaient
Prononciation :
kanou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / AccompliTroisième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel
Mot n°5 :
Mot :
مِنَ
Racine :
أم
Traduction du mot :
parmi
Prononciation :
mina
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
Mot n°6 :
Mot :
ٱلَّذِينَ
Racine :
الذين
Traduction du mot :
ceux
Prononciation :
alađiyna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom relatif / Masculin Pluriel
Mot n°7 :
Mot :
ءَامَنُوا۟
Racine :
أمن
Traduction du mot :
qui ont eu foi,
Prononciation :
amanou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 4 / Troisième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel
Mot n°8 :
Mot :
يَضْحَكُونَ
Racine :
ضحك
Traduction du mot :
riant (ils rient).
Prononciation :
yaĎĥakouna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant