Fiche détaillée du mot : أمنتكم
Graphie arabe :
أَمِنتُكُمْ
Décomposition grammaticale du mot : أَمِنتُكُمْ
Radical : Verbe / Temps : Accompli 1S / + Suffixe : Pronom 1ère personne singulier / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ أَمِن ] + [ تُ ] + [ كُمْ ] 
Prononciation :   amintoukoum
Racine :أمن
Lemme :أَمِنَ
Signification générale / traduction :   vos serments
Principe actif / Sens verbal de la racine :
rassurer, sécuriser, se fier à, faire confiance, pourvoir, garantir, approvisionner
rassurer, sécuriser, se fier à, faire confiance, pourvoir, garantir, approvisionner
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أمنتكم | ||
8 | 27 | يأيها الذين ءامنوا لا تخونوا الله والرسول وتخونوا أمنتكم وأنتم تعلمون |
8 : 27 | Ô vous qui avez cru, ne trahissez pas Dieu et le messager, et ne trahissez pas les dépôts qui vous ont été confiés, alors que vous savez. | |
-------------- 27 | ||
12 | 64 | قال هل ءامنكم عليه إلا كما أمنتكم على أخيه من قبل فالله خير حفظا وهو أرحم الرحمين |
12 : 64 | Il dit : "Vais-je vous le confier comme auparavant je vous ai confié son frère ? Dieu est le meilleur gardien, Il est le plus Miséricordieux des miséricordieux". | |
-------------- 64 |