Sourate 44 verset 51 :
Version arabe classique du verset 51 de la sourate 44 :
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
44 : 51 - Les pieux seront dans une demeure sûre,
44 : 51 - Les pieux seront dans une demeure sûre,
Traduction Submission.org :
44 : 51 - Les justes seront dans une position sûre.
44 : 51 - Les justes seront dans une position sûre.
Traduction Droit Chemin :
44 : 51 - Ceux qui se prémunissent sont dans un lieu de sécurité,
44 : 51 - Ceux qui se prémunissent sont dans un lieu de sécurité,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
44 : 51 - Les justes seront dans un poste de sécurité.
44 : 51 - Les justes seront dans un poste de sécurité.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
44 : 51 - certes / si ceux qui se preservent en leur conscience. en/sur la position prééminente fiable.
44 : 51 - certes / si ceux qui se preservent en leur conscience. en/sur la position prééminente fiable.
Détails mot par mot du verset n° 51 de la Sourate n°44 :
Mot n°1 :
Mot :
إِنَّ
إِنَّ
Traduction du mot :
certes / si
certes / si
Prononciation :
îna
îna
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif
+
Radical : Adverbe accusatif
+
Mot n°2 :
Mot :
ٱلْمُتَّقِينَ
ٱلْمُتَّقِينَ
Traduction du mot :
ceux qui se preservent en leur conscience.
ceux qui se preservent en leur conscience.
Prononciation :
almoutaqiyna
almoutaqiyna
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Forme 8 / Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Forme 8 / Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l
+
Mot n°3 :
Mot :
فِى
فِى
Traduction du mot :
en/sur
en/sur
Prononciation :
fi
fi
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Radical : Préposition
+
Mot n°4 :
Mot :
مَقَامٍ
مَقَامٍ
Traduction du mot :
la position prééminente
la position prééminente
Prononciation :
maqamin
maqamin
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
+
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°5 :
Mot :
أَمِينٍ
أَمِينٍ
Traduction du mot :
fiable.
fiable.
Prononciation :
amiynin
amiynin
Détail Grammatical :
Radical : Adjectif / Masculin singulier / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
+
Radical : Adjectif / Masculin singulier / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
+