Fiche détaillée du mot : لإلى
Graphie arabe :
لَإِلَى
Décomposition grammaticale du mot : لَإِلَى
Préfixe : (lettre lam) d'affirmation + Radical : Préposition
Décomposition :     [ لَ ] + [ إِلَى ] 
Prononciation :   la'îla
Racine :إلى
Lemme :
Signification générale / traduction :   assurément vers
Principe actif / Sens verbal de la racine :
à, jusqu’à, vers
à, jusqu’à, vers
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : لإلى | ||
3 | 158 | ولئن متم أو قتلتم لإلى الله تحشرون |
3 : 158 | Que vous mouriez ou que vous soyez tués, c'est vers Dieu que vous serez rassemblés. | |
-------------- 158 | ||
37 | 68 | ثم إن مرجعهم لإلى الجحيم |
37 : 68 | Puis leur retour sera la Fournaise. | |
-------------- 68 |