-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 13 verset 19 :
Version arabe classique du verset 19 de la sourate 13 :

أَفَمَن يَعْلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ٱلْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَىٰٓ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَٰبِ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
13 : 19 - Celui qui sait que ce qui t'est révélé de la part de ton Seigneur est la vérité, est-il semblable à l'aveugle ? Seuls les gens doués d'intelligence réfléchissent bien,
Traduction Submission.org :
13 : 19 - Celui qui reconnaît que les révélations de ton Seigneur sur toi sont la vérité, est-il égal à celui qui est aveugle ? Seuls ceux qui possèdent de l’intelligence prendront considération.
Traduction Droit Chemin :
13 : 19 - Celui qui sait que ce qui est descendu vers toi de la part de ton Seigneur est la vérité, est-il semblable à l'aveugle ? Seuls les doués d'intelligence se rappellent,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
13 : 19 - Est-ce celui qui sait que la vérité vous a été envoyée de la part de votre Seigneur comme celui qui est aveugle? Seuls ceux qui possèdent l'intelligence s'en souviendront.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
13 : 19 - Est-ce que celui qui il sait que a été téléversé à toi provenant de / qui / contre / parmi (ton) Seigneur le fondé (l'avéré) (est) comme celui qui lui / il aveugle vraiment se rappellera les dotés de / ceux qui possèdent la compréhension / l'intelligence
Détails mot par mot du verset n° 19 de la Sourate n°13 :
Mot n°1 :
Mot :
أَفَمَن
Racine :
من
Traduction du mot :
Est-ce que celui qui
Prononciation :
afaman
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Alif" particule d'interrogation Préfixe : lettre "Fa" particule d'addition (puis)
+ Radical : Pronom relatif
Mot n°2 :
Mot :
يَعْلَمُ
Racine :
علم
Traduction du mot :
il sait
Prononciation :
yaƐlamou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne masculin singulier
Mot n°3 :
Mot :
أَنَّمَآ
Racine :
أن
Traduction du mot :
que
Prononciation :
anama
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif
Mot n°4 :
Mot :
أُنزِلَ
Racine :
نزل
Traduction du mot :
a été téléversé
Prononciation :
ounzila
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Voie passive / Forme 4 / Troisième personne masculin singulier
Mot n°5 :
Mot :
إِلَيْكَ
Racine :
إلى
Traduction du mot :
à toi
Prononciation :
îlayka
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin singulier
Mot n°6 :
Mot :
مِن
Racine :
أم
Traduction du mot :
provenant de / qui / contre / parmi
Prononciation :
min
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
Mot n°7 :
Mot :
رَّبِّكَ
Racine :
ربب
Traduction du mot :
(ton) Seigneur
Prononciation :
rabika
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin singulier
Mot n°8 :
Mot :
ٱلْحَقُّ
Racine :
حقق
Traduction du mot :
le fondé (l'avéré)
Prononciation :
alĥaqou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin / Nominatif
Mot n°9 :
Mot :
كَمَنْ
Racine :
من
Traduction du mot :
(est) comme celui qui
Prononciation :
kaman
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Ka" de conjonction (comme, tel que, ainsi que)
+ Radical : Pronom relatif
Mot n°10 :
Mot :
هُوَ
Racine :
هو
Traduction du mot :
lui / il
Prononciation :
houwa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
Mot n°11 :
Mot :
أَعْمَىٰٓ
Racine :
عمي
Traduction du mot :
aveugle
Prononciation :
aƐma
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Nominatif
Mot n°12 :
Mot :
إِنَّمَا
Racine :
إن
Traduction du mot :
vraiment
Prononciation :
înama
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif / Radical : Particule préventive
Mot n°13 :
Mot :
يَتَذَكَّرُ
Racine :
ذكر
Traduction du mot :
se rappellera
Prononciation :
yatađakarou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Forme 5 / Troisième personne masculin singulier
Mot n°14 :
Mot :
أُو۟لُوا۟
Racine :
أولو
Traduction du mot :
les dotés de / ceux qui possèdent
Prononciation :
oulou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin Pluriel / Nominatif
Mot n°15 :
Mot :
ٱلْأَلْبَٰبِ
Racine :
لبب
Traduction du mot :
la compréhension / l'intelligence
Prononciation :
al'albabi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom)

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant