Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : بينه
Graphie arabe :
بَيْنَهُۥ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Adverbe de localisation / Accusatif (désignant l'actant) / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ بَيْنَ ] + [ هُۥ ] 
Prononciation :   baynahou
Racine :بين
Lemme :بَيْن
Signification générale / traduction :   nous l'avons clarifié
Principe actif / Sens verbal de la racine :
illustrer, éclaircir, élucider, expliquer, manifester, démontrer, clarifier, éclairer, montrer
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : بينه
2159 إن الذين يكتمون ما أنزلنا من البينت والهدى من بعد ما بينه للناس فى الكتب أولئك يلعنهم الله ويلعنهم اللعنون
2 : 159 Ceux qui cachent les preuves et la guidance que Nous avons fait descendre, après que Nous les ayons clarifiées aux gens dans le Livre, voilà ceux que Dieu maudit, et que les maudisseurs maudissent.
-------------- 159
2443 ألم تر أن الله يزجى سحابا ثم يؤلف بينه ثم يجعله ركاما فترى الودق يخرج من خلله وينزل من السماء من جبال فيها من برد فيصيب به من يشاء ويصرفه عن من يشاء يكاد سنا برقه يذهب بالأبصر
24 : 43 Ne vois-tu pas que Dieu pousse les nuages ? Puis Il les réunit et en fait un amas, et tu vois la pluie sortir de ses profondeurs. Il fait descendre du ciel des montagnes de grêle. Il en frappe alors qui Il veut et l'écarte de qui Il veut. Peu s'en faut que l'éclat de son éclair n'emporte le regard.
-------------- 43
37158 وجعلوا بينه وبين الجنة نسبا ولقد علمت الجنة إنهم لمحضرون
37 : 158 Ils ont établi, entre Lui et les djinns, des liens de parenté, alors que les djinns savent bien qu'ils vont comparaître.
-------------- 158