-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 15 verset 18 :
Version arabe classique du verset 18 de la sourate 15 :

إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ مُّبِينٌ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
15 : 18 - A moins que l'un d'eux parvienne subrepticement à écouter, une flamme brillante alors le poursuit.
Traduction Submission.org :
15 : 18 - Si l’un d’eux rôde autour pour écouter, un puissant projectile lui fera rebrousser chemin.
Traduction Droit Chemin :
15 : 18 - excepté celui qui essaye d'espionner, un météore brillant le poursuit alors.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
15 : 18 - Sauf celui qui parvient à espionner, il sera poursuivi par une flamme visible.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
15 : 18 - seulement / sauf provenant de / qui / contre / parmi |--?--| l'ouïe / l'audition donc le suivit une météore clair / évident / manifeste
Détails mot par mot du verset n° 18 de la Sourate n°15 :
Mot n°1 :
Mot :
إِلَّا
Racine :
إلا
Traduction du mot :
seulement / sauf
Prononciation :
îla
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition de restriction
Mot n°2 :
Mot :
مَنِ
Racine :
أم
Traduction du mot :
provenant de / qui / contre / parmi
Prononciation :
mani
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom relati
Mot n°3 :
Mot :
ٱسْتَرَقَ
Racine :
سرق
Traduction du mot :
non disponible
Prononciation :
açtaraqa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 8 / Troisième personne masculin singulier
Mot n°4 :
Mot :
ٱلسَّمْعَ
Racine :
سمع
Traduction du mot :
l'ouïe / l'audition
Prononciation :
alçamƐa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°5 :
Mot :
فَأَتْبَعَهُۥ
Racine :
تبع
Traduction du mot :
donc le suivit
Prononciation :
fa'atbaƐahou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Fa" particule de reprise (puis, alors, ...)
+ Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 4 / Troisième personne masculin singulier
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier
Mot n°6 :
Mot :
شِهَابٌ
Racine :
شهب
Traduction du mot :
une météore
Prononciation :
chihaboun
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Nominatif
Mot n°7 :
Mot :
مُّبِينٌ
Racine :
بين
Traduction du mot :
clair / évident / manifeste
Prononciation :
moubiynoun
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Forme 4 / Masculin / à l'état Indéfini / Nominatif

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant