Fiche détaillée du mot : أتتك
Graphie arabe :
أَتَتْكَ
Décomposition grammaticale du mot : أَتَتْكَ
Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du féminin singulier / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ أَتَتْ ] + [ كَ ] 
Prononciation :   atatka
Racine :أتي
Lemme :أَتَى
Signification générale / traduction :   t'ont été manifestée
Principe actif / Sens verbal de la racine :
venir, produire, apporter, donner
venir, produire, apporter, donner
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أتتك | ||
20 | 126 | قال كذلك أتتك ءايتنا فنسيتها وكذلك اليوم تنسى |
20 : 126 | Il dit : "De même que Nos signes t'étaient venus et que tu les avais oubliés, ainsi aujourd'hui tu es oublié". | |
-------------- 126 |