Fiche détaillée du mot : ولتستبين
Graphie arabe :
وَلِتَسْتَبِينَ
Décomposition grammaticale du mot : وَلِتَسْتَبِينَ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : (lettre lam) de but + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 10 / 3ème personne du féminin singulier / subjonctif /
Décomposition :     [ وَ ] + [ لِ ] + [ تَسْتَبِينَ ] 
Prononciation :   walitaçtabiyna
Racine :بين
Lemme :تَسْتَبِينَ
Signification générale / traduction :   et afin que devienne manifeste
Principe actif / Sens verbal de la racine :
illustrer, éclaircir, élucider, expliquer, manifester, démontrer, clarifier, éclairer, montrer
illustrer, éclaircir, élucider, expliquer, manifester, démontrer, clarifier, éclairer, montrer
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ولتستبين | ||
6 | 55 | وكذلك نفصل الءايت ولتستبين سبيل المجرمين |
6 : 55 | C'est ainsi que nous détaillons les signes, afin qu'apparaisse clairement le chemin des criminels. | |
-------------- 55 |