Mot Précédent mot précédent

Fiche détaillée du mot : كافورا
Graphie arabe :
كَافُورًا
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ كَافُورًا ] 
Prononciation :   kafouran
Racine :كفر
Lemme :كَافُور
Signification générale / traduction :   de camphre.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Couvrir, recouvrir, faire disparaître, enfouir (la graine comme le paysan) d'où la notion de cacher, celer, enterrer, enfoncer – oublier, être ingrat, rejeter, repousser, renier, refuser, nier, dénier, mécroire, être infidèle, incrédule, irréligieux, mécréant, ne pas croire, répudier, déprécier, s'affranchir de, se soustraire à.
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : كافورا
765 إن الأبرار يشربون من كأس كان مزاجها كافورا
76 : 5 Les pieux boiront d'une coupe dont le mélange sera de camphre,
-------------- 5