Fiche détaillée du mot : والمرسلت
Graphie arabe :
وَٱلْمُرْسَلَٰتِ
Décomposition grammaticale du mot : وَٱلْمُرْسَلَٰتِ
/ Préfixe : : (lettre waw) de préposition Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom / Participe passif / Forme 4 / Genre : Féminin Pluriel / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ وَ ] + [ ٱلْ ] + [ مُرْسَلَٰتِ ] 
Prononciation :   wâlmourçalati
Racine :رسل
Lemme :مُرْسَلَات
Signification générale / traduction :   Par celles qui acheminent
Principe actif / Sens verbal de la racine :
envoyer, être dénoués et flottants, psalmodier, parler avec lenteur
envoyer, être dénoués et flottants, psalmodier, parler avec lenteur
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : والمرسلت | ||
77 | 1 | والمرسلت عرفا |
77 : 1 | Par celles qui sont envoyées successivement. | |
-------------- 1 |