Fiche détaillée du mot : أرضنا
Graphie arabe :
أَرْضِنَا
Décomposition grammaticale du mot : أَرْضِنَا
Radical : Nom, / Genre : Féminin / Génitif (complément du nom) / + Suffixe : Pronom 1ère personne pluriel /
Décomposition :     [ أَرْضِ ] + [ نَا ] 
Prononciation :   arĎina
Racine :أرض
Lemme :أَرْض
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Réduire en poussière, ronger, abonder en herbe, être apte
Réduire en poussière, ronger, abonder en herbe, être apte
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أرضنا | ||
14 | 13 | وقال الذين كفروا لرسلهم لنخرجنكم من أرضنا أو لتعودن فى ملتنا فأوحى إليهم ربهم لنهلكن الظلمين |
14 : 13 | Ceux qui ont dénié dirent à leurs messagers : "Nous vous expulserons de notre pays, ou bien vous retournerez à notre doctrine". Alors, leur Seigneur leur révéla : "Nous détruirons les injustes, | |
-------------- 13 | ||
20 | 57 | قال أجئتنا لتخرجنا من أرضنا بسحرك يموسى |
20 : 57 | Il dit : "Es-tu venu à nous pour nous faire sortir de notre terre par ta magie, ô Moïse ? | |
-------------- 57 | ||
28 | 57 | وقالوا إن نتبع الهدى معك نتخطف من أرضنا أولم نمكن لهم حرما ءامنا يجبى إليه ثمرت كل شىء رزقا من لدنا ولكن أكثرهم لا يعلمون |
28 : 57 | Ils dirent : "Si nous suivons avec toi la guidance, on nous arrachera de notre terre". Ne les avons-Nous pas établis dans un lieu d'interdit et de sécurité, vers lequel desfruits de toutes sortes sont apportés comme subsistance de Notre part ? Mais la plupart d'entre eux ne savent pas. | |
-------------- 57 |