Fiche détaillée du mot : ظالمة
Graphie arabe :
ظَالِمَةٌ
Décomposition grammaticale du mot : ظَالِمَةٌ
Radical : Nom / Participe actif / Genre : Féminin / à l'état Indéfini / Nominatif /
Décomposition :     [ ظَالِمَةٌ ] 
Prononciation :   Žalimatoun
Racine :ظلم
Lemme :ظَالِمَة
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
empiéter, opprimer, tyranniser, assombrir, s'obscurcir, s'assombrir, accuser d'injustice
empiéter, opprimer, tyranniser, assombrir, s'obscurcir, s'assombrir, accuser d'injustice
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ظالمة | ||
21 | 11 | وكم قصمنا من قرية كانت ظالمة وأنشأنا بعدها قوما ءاخرين |
21 : 11 | Combien de cités injustes avons-Nous dévastées ! Et Nous avons fait naître d'autres peuples après elles. | |
-------------- 11 | ||
22 | 45 | فكأين من قرية أهلكنها وهى ظالمة فهى خاوية على عروشها وبئر معطلة وقصر مشيد |
22 : 45 | Combien de cités avons-Nous détruites, alors qu'elles étaient injustes ! Elles sont désertées et en ruines. Que de puits désaffectés ! Que de palais fortifiés ! | |
-------------- 45 | ||
22 | 48 | وكأين من قرية أمليت لها وهى ظالمة ثم أخذتها وإلى المصير |
22 : 48 | À combien de cités ai-Je accordé un délai alors qu'elles étaient injustes ? Puis Je les ai saisies. Vers Moi est la destination finale. | |
-------------- 48 |