Fiche détaillée du mot : رحما
Graphie arabe :
رُحْمًا
Décomposition grammaticale du mot : رُحْمًا
Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ رُحْمًا ] 
Prononciation :   rouĥman
Racine :رحم
Lemme :رُحْم
Signification générale / traduction :   en bienveillance.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
avoir pitié, avoir un sentiment de compassion
avoir pitié, avoir un sentiment de compassion
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : رحما | ||
18 | 81 | فأردنا أن يبدلهما ربهما خيرا منه زكوة وأقرب رحما |
18 : 81 | Nous avons donc voulu que leur Seigneur leur donne en échange un meilleur que lui par la pureté, et plus proche de l'affection. | |
-------------- 81 |