-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 15 verset 49 :
Version arabe classique du verset 49 de la sourate 15 :

نَبِّئْ عِبَادِىٓ أَنِّىٓ أَنَا ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
15 : 49 - Informe Mes serviteurs que c'est Moi le Pardonneur, le Très Miséricordieux.
Traduction Submission.org :
15 : 49 - Informe Mes serviteurs que Je suis le Pardonneur, le Plus Miséricordieux.
Traduction Droit Chemin :
15 : 49 - Informe Mes serviteurs que Je suis le Pardonneur, le Miséricordieux,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
15 : 49 - Informez mes serviteurs que je suis le Pardonneur, le Miséricordieux.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
15 : 49 - Conscientise (fait révélation à) mes serviteurs quand / n'importe où / arriver moi le Pardonnant L'Empreint de Bienveillance
Détails mot par mot du verset n° 49 de la Sourate n°15 :
Mot n°1 :
Mot :
نَبِّئْ
Racine :
نبأ
Traduction du mot :
Conscientise (fait révélation à)
Prononciation :
nabi'
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Impératif / Forme 2 / Deuxième personne masculin singulier
Mot n°2 :
Mot :
عِبَادِىٓ
Racine :
عبد
Traduction du mot :
mes serviteurs
Prononciation :
Ɛibadi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin Pluriel / Nominatif
+ Suffixe : Pronom 1ère personne du singulier
Mot n°3 :
Mot :
أَنِّىٓ
Racine :
أن
Traduction du mot :
quand / n'importe où / arriver
Prononciation :
ani
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif
+ Suffixe : Pronom 1ère personne du singulier
Mot n°4 :
Mot :
أَنَا
Racine :
أن
Traduction du mot :
moi
Prononciation :
ana
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom / première personne singulier
Mot n°5 :
Mot :
ٱلْغَفُورُ
Racine :
غفر
Traduction du mot :
le Pardonnant
Prononciation :
alğafourou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin singulier / Nominatif
Mot n°6 :
Mot :
ٱلرَّحِيمُ
Racine :
رحم
Traduction du mot :
L'Empreint de Bienveillance
Prononciation :
alraĥiymou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Adjectif / Masculin singulier / Nominatif

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant