Fiche détaillée du mot : والأنفس
Graphie arabe :
وَٱلْأَنفُسِ
Décomposition grammaticale du mot : وَٱلْأَنفُسِ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Féminin Pluriel / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ وَ ] + [ ٱلْ ] + [ أَنفُسِ ] 
Prononciation :   wâl'anfouçi
Racine :نفس
Lemme :نَفْس
Signification générale / traduction :   et les êtres (âmes),
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Perdre de l'air ou du gaz, respirer, souffler, être précieux tel le souffle de vie,être vital, avoir une influence par le souffle ou le regard.
Perdre de l'air ou du gaz, respirer, souffler, être précieux tel le souffle de vie,être vital, avoir une influence par le souffle ou le regard.
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : والأنفس | ||
2 | 155 | ولنبلونكم بشىء من الخوف والجوع ونقص من الأمول والأنفس والثمرت وبشر الصبرين |
2 : 155 | Nous vous éprouverons par de la peur et de la faim, par une diminution de biens, de personnes et de récoltes. Fais l'annonce aux endurants. | |
-------------- 155 |