أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي ء

Choisissez d'abord une lettre en cliquant dessus pour activer le menu déroulant des racines commençant par la lettre choisie.

Fiche de la racine : ن ز ل
cliquez ici
Définitions :
v.
نَزَلَ : descendre / basculer, fléchir / basculer, dinguer, déchoir, fléchir, tomber / fléchir / redescendre
نَزِلَ : attraper un rhume
نَزَّلَ : enchâsser, incruster, sertir, monter / descendre, abaisser
أَنْزَلَ : abaisser, diminuer, réduire / descendre, baisser : s'établir, se fixer / installer, loger / jeter, lancer

n.
نُزُل : hôtel
نَزِل : étape, lieu où l'on fait halte
نِزْل : rhume
نَزَل : pluie / produit, récolte / don, présent, cadeau / revenu, gain
نَزْلَة : descente / catarrhe, rhume
مَنْزِل : maison, logement, logis, demeure / étape, lieu où l'on fait halte / source
مَنْزِلَة : relais, endroit où l'on fait halte / rang, ordre, échelon, grade, classe, échelle / maison, demeure / ordre

adj. / adv.
نِزْل : réuni, rassemblé
مُنْزَل : révélé
مُنَزَّل : réduit / incrusté
مَنْزِلِيّ : domestique, ménager


Autres sens divers liés à cette racine :
Nazala : Télécharger, téléporter
Nazala : Descendre, aller d'un endroit plus élevé sur un autre plus bas / (avec 3an) Descendre de / Descendre sur quelqu'un, en parlant de la révélation / Descendre dans un lieu, mettre pied à terre, faire halte / camper dans un lieu / voyager/ (av. 3ala) Être cantonné, camper / Venir dans un lieu pour s'y fixer / Avoir lieu, arriver à quelqu'un.
Nazala (nom d'act.) : Grandir, avoir grandi (se dit des céréales)/ Avoir une fluxion
Tanazila (n. d'act.) : Faire descendre quelque chose sur quelqu'un (se dit surtout de Dieu qui révèle sa parole, particulière à un prophète / Faire descendre quelqu'un chez soi, lui donner l'hospitalité, l'héberger
Aanzalan / Mouzalan : Faire descendre en bas / faire mettre pied à terre / héberger / loger / Ejaculer / Regarder une chose comme cause d'une autre, attribuer l'une à l'autre
(Avec 3ala) : Descendre lentement, doucement, progressivement/ Condescendre
Nazlan : Réuni, ramassé, rassemblé
Nizlan : Ce qu'on a ramassé / Objet rendu.
Nouzlan : Tout ce qui est préparé pour accueillir l'hôte, les hôtes; repas, impromptu servi à l'hôte / Croissance des céréales / Produits de la terre / Sperme que le mâle laisse échapper
Nazalan : Croissance des céréales / Pluie / Fluxion
Nazilan : Dur, qui n'est pas facilement détrempé, et où l'eau coule n'étant pas absorbée / Fréquenté, où l'on descend, où l'on fait halte (lieu) / Serré (se dit de l'écriture)
Nouzoulan : Tout ce que l'on présente à l'hôte; repas, impromptu préparé pour l'hôte / Présent, cadeau éxpédié / Hôtellerie, auberge où l'on met pied à terre / Croissance des céréales / Céréales d'un très-bel aspect
Nazlatan : Descente, une fois que l'on descend; halte que l'on fait / Fois / Une autre fois / Fluxion / Champ dont les céréales ont un bel aspect
Nazilatan : Station, relais où l'on fait halte, où l'on met pied à terre
Nouazl : Accident (chose qui s'est produit contre la volonté)
Nazaalatan : Dureté du sol qui fait que l'eau, n'étant pas absorbée, forme promptement un torrent
Nizalatan : Route, voyage
Nouzalatan : Sperme que le mâle laisse échapper
Nouzouwlan : Descente / Arrivée dans un lieu
Naziylan : Etranger qui arrive, qui descend quelque part / Hôte / Abondant, copieux (pour repas, nourriture) / Complet (pour un vêtement)
Tanziylan : Rêvélation divine faite à un prophète / Le Coran / Ordre / Sens littéral d'une révélation, d'un passage du livre sacré / sens direct sans détour
Manzilan : Lieu où l'on descend, où l'on met pied à terre, où l'on fait halte / Hôtellerie, auberge / Logement, logis / Station , relais sur la route / Mansion de la lune
Al Manazil : Les vingt-huit mansions de la lune
Mounzal : Action de faire descendre
Manzalat : Lieu où l'on descend, où l'on fait halte, relais / Degré, rang que l'on occupe / Dignité.

Occurences dans le Coran des mots issus de cette racine :
Cette racine comptabilise 293 apparition(s) dans le Coran sous diverses formes. Ci dessous la liste des versets où cette racine apparait (cliquez sur le verset pour y accéder).

2:4 2:4 2:22 2:23 2:41 2:57 2:59 2:90 2:90 2:91 2:91 2:97 2:99 2:102 2:105 2:136 2:136 2:159 2:164 2:170 2:174 2:176 2:185 2:213 2:231 2:285 3:3 3:3 3:4 3:7 3:53 3:65 3:72 3:84 3:84 3:93 3:124 3:151 3:154 3:198 3:199 3:199 4:47 4:60 4:60 4:61 4:105 4:113 4:136 4:136 4:140 4:153 4:162 4:162 4:166 4:166 4:174 5:44 5:44 5:45 5:47 5:47 5:48 5:48 5:49 5:49 5:59 5:59 5:64 5:66 5:67 5:68 5:68 5:81 5:83 5:101 5:104 5:112 5:114 5:115 6:7 6:8 6:8 6:37 6:37 6:81 6:91 6:91 6:92 6:93 6:93 6:99 6:111 6:114 6:114 6:155 6:156 6:157 7:2 7:3 7:26 7:33 7:57 7:71 7:157 7:160 7:196 8:11 8:41 9:26 9:26 9:40 9:64 9:86 9:97 9:124 9:127 10:5 10:20 10:24 10:59 10:94 11:12 11:14 12:2 12:40 12:59 13:1 13:7 13:17 13:19 13:27 13:36 13:37 14:1 14:32 15:6 15:8 15:9 15:21 15:22 15:90 16:2 16:10 16:24 16:30 16:44 16:44 16:64 16:65 16:89 16:101 16:102 17:82 17:93 17:95 17:102 17:105 17:105 17:106 17:106 18:1 18:45 18:102 18:107 19:64 20:2 20:4 20:53 20:80 20:113 21:10 21:50 22:5 22:16 22:63 22:71 23:18 23:24 23:29 23:29 23:29 24:1 24:1 24:34 24:43 24:46 25:1 25:6 25:7 25:21 25:25 25:25 25:32 25:48 26:4 26:192 26:193 26:198 26:210 26:221 26:222 27:60 28:24 28:87 29:34 29:46 29:46 29:47 29:50 29:51 29:63 30:24 30:35 30:49 31:10 31:21 31:34 32:2 32:19 33:26 34:2 34:6 35:27 36:5 36:15 36:28 36:28 36:39 37:62 37:177 38:8 38:29 39:1 39:2 39:6 39:21 39:23 39:41 39:55 40:2 40:13 41:2 41:14 41:30 41:32 41:39 41:42 42:15 42:17 42:27 42:28 43:11 43:31 44:3 45:2 45:5 46:2 46:30 47:2 47:9 47:20 47:20 47:26 48:4 48:18 48:26 50:9 53:13 53:23 56:56 56:69 56:69 56:80 56:93 57:4 57:9 57:16 57:25 57:25 58:5 59:21 64:8 65:5 65:10 65:12 67:9 69:43 76:23 76:23 78:14 97:1 97:4

Formats d'apparition dans le Coran :
أنزل وأنزل نزلنا أنزلت وأنزلنا فأنزلنا ينزل نزله أنزلنا نزل تنزل منزلين نزلا أنزله منزلها أنزلنه سأنزل منزل وينزل فأنزل منازل المنزلين ننزل ننزله ونزلنا وننزل لنزلنا ونزلنه تنزيلا نتنزل لأنزل أنزلنى منزلا أنزلنها ونزل لتنزيل نزلنه تنزلت منزلون تنزيل أءنزل تتنزل نزلت نزلة نزلهم أنزلتموه المنزلون فنزل يتنزل
Lemmes de cette racine dans le Coran ( détail ) :
أَنزَلَ  ( téléverser , révéler )  ( vers dico externe ( vers wikitionary ar/en/fr )
نَزَّلَ ( vers dico externe ( vers wikitionary ar/en/fr )
تَنزِيل ( vers dico externe ( vers wikitionary ar/en/fr )
نُزُل ( vers dico externe ( vers wikitionary ar/en/fr )
تَنَزَّلَتْ ( vers dico externe ( vers wikitionary ar/en/fr )
نَزَلَ  ( descendre , abaisser , téléverser )  ( vers dico externe ( vers wikitionary ar/en/fr )
مُنزِلِين ( vers dico externe ( vers wikitionary ar/en/fr )
مَنَازِل ( vers dico externe ( vers wikitionary ar/en/fr )
مُنزَل ( vers dico externe ( vers wikitionary ar/en/fr )
مُنَزَّل ( vers dico externe ( vers wikitionary ar/en/fr )
مُنَزِّل ( vers dico externe ( vers wikitionary ar/en/fr )
نَزْلَة ( vers dico externe ( vers wikitionary ar/en/fr )