Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : نعبد
Graphie arabe :
نَعْبُدُ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 1ère personne /
Décomposition :     [ نَعْبُدُ ] 
Prononciation :   naƐboudou
Racine :عبد
Lemme :عَبَدَ
Signification générale / traduction :   nous nous subordonnons,
Principe actif / Sens verbal de la racine :
vénérer, adorer, asservir, soumettre, être esclave, regretter, se repentir, dédaigner, mépriser, être avare de, se cramponner à, nier avoir dit, s'irriter, s'emporter, se fâcher
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : نعبد
15 إياك نعبد وإياك نستعين
15 Toi seul nous adorons, à Toi seul nous demandons de l’aide.
--------------
2133 أم كنتم شهداء إذ حضر يعقوب الموت إذ قال لبنيه ما تعبدون من بعدى قالوا نعبد إلهك وإله ءابائك إبرهم وإسمعيل وإسحق إلها وحدا ونحن له مسلمون
2133 Étiez-vous témoins de Jacob sur son lit de mort ; il dit à ses enfants : « Qu’adorerez-vous après ma mort ? » Ils dirent : « Nous adorerons ton dieu ; le dieu de tes pères Abraham, Ismaël et Isaac ; le dieu unique. À Lui nous sommes soumis. »
--------------
364 قل يأهل الكتب تعالوا إلى كلمة سواء بيننا وبينكم ألا نعبد إلا الله ولا نشرك به شيءا ولا يتخذ بعضنا بعضا أربابا من دون الله فإن تولوا فقولوا اشهدوا بأنا مسلمون
364 Dis : « Ô adeptes de l’Écriture, venons-en à un accord logique entre nous et vous : nous n’adorerons que DIEU ; nous n’érigerons jamais d’idoles à Ses côtés, et nous n’érigerons aucun être humain non plus comme seigneur à côté de DIEU. » S’ils se détournent, dis : « Soyez témoins que nous sommes des soumis. »
--------------
1162 قالوا يصلح قد كنت فينا مرجوا قبل هذا أتنهىنا أن نعبد ما يعبد ءاباؤنا وإننا لفى شك مما تدعونا إليه مريب
1162 Ils dirent : « Ô Salih, tu étais populaire parmi nous avant cela. Nous interdis-tu d’adorer ce qu’adorent nos parents ? Nous sommes pleins de doutes concernant tout ce que tu nous as dit. »
--------------
1435 وإذ قال إبرهيم رب اجعل هذا البلد ءامنا واجنبنى وبنى أن نعبد الأصنام
1435 Rappelle-toi qu’Abraham dit : « Mon Seigneur, fais de ceci une terre de paix, et protège moi et mes enfants d’adorer des idoles.
--------------
2671 قالوا نعبد أصناما فنظل لها عكفين
2671 Ils dirent : « Nous adorons des statues ; nous sommes totalement dévoués à elles. »
--------------