Fiche détaillée du mot : منيرا
Graphie arabe :
مُّنِيرًا
Décomposition grammaticale du mot : مُّنِيرًا
Radical : Nom / Participe actif / Forme 4 / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ مُّنِيرًا ] 
Prononciation :   mouniyran
Racine :نور
Lemme :مُّنِير
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Emettre un rayonement, briller, luire, apercevoir un feu ou la lumière de loin, illuminer, rayonner, éclairer, éviter quelque chose, prendre la fuite, fuir
Emettre un rayonement, briller, luire, apercevoir un feu ou la lumière de loin, illuminer, rayonner, éclairer, éviter quelque chose, prendre la fuite, fuir
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : منيرا | ||
25 | 61 | تبارك الذى جعل فى السماء بروجا وجعل فيها سرجا وقمرا منيرا |
25 : 61 | Est béni Celui qui a placé dans le ciel des constellations et qui y a placé un luminaire et une lune éclairante. | |
-------------- 61 | ||
33 | 46 | وداعيا إلى الله بإذنه وسراجا منيرا |
33 : 46 | appelant à Dieu, par Sa permission, et comme un flambeau éclairant. | |
-------------- 46 |