Sourate 101 verset 11 :
Version arabe classique du verset 11 de la sourate 101 :
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
101 : 11 - C'est un Feu ardent.
101 : 11 - C'est un Feu ardent.
Traduction Submission.org :
101 : 11 - Le flamboyant Feu de l’Enfer.
101 : 11 - Le flamboyant Feu de l’Enfer.
Traduction Droit Chemin :
101 : 11 - Un feu ardent !
101 : 11 - Un feu ardent !
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
101 : 11 - Un feu ardent.
101 : 11 - Un feu ardent.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
101 : 11 - (Il s'agit d') Une flamme (énérgie) intensément chauffante (ou excitante)!
101 : 11 - (Il s'agit d') Une flamme (énérgie) intensément chauffante (ou excitante)!
Détails mot par mot du verset n° 11 de la Sourate n°101 :
Mot n°1 :
Mot :
نَارٌ
نَارٌ
Traduction du mot :
(Il s'agit d') Une flamme (énérgie)
(Il s'agit d') Une flamme (énérgie)
Prononciation :
naroun
naroun
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Féminin / à l'état Indéfini / Nominatif
+
Radical : Nom / Féminin / à l'état Indéfini / Nominatif
+
Mot n°2 :
Mot :
حَامِيَةٌۢ
حَامِيَةٌۢ
Traduction du mot :
intensément chauffante (ou excitante)!
intensément chauffante (ou excitante)!
Prononciation :
ĥamiyatoun
ĥamiyatoun
Détail Grammatical :
Radical : Adjectif / Voie active / Participe présent / Féminin / à l'état Indéfini / Nominatif
+
Radical : Adjectif / Voie active / Participe présent / Féminin / à l'état Indéfini / Nominatif
+