Fiche détaillée du mot : عباد
Principe actif / Sens verbal de la racine :
vénérer, adorer, asservir, soumettre, être esclave, regretter, se repentir, dédaigner, mépriser, être avare de, se cramponner à, nier avoir dit, s'irriter, s'emporter, se fâcher
vénérer, adorer, asservir, soumettre, être esclave, regretter, se repentir, dédaigner, mépriser, être avare de, se cramponner à, nier avoir dit, s'irriter, s'emporter, se fâcher
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : عباد | ||
7 | 194 | إن الذين تدعون من دون الله عباد أمثالكم فادعوهم فليستجيبوا لكم إن كنتم صدقين |
7 : 194 | Ceux que vous appelez en dehors de Dieu sont des serviteurs comme vous. Appelez-les donc, et qu'ils vous répondent, si vous êtes véridiques ! | |
-------------- 194 | ||
21 | 26 | وقالوا اتخذ الرحمن ولدا سبحنه بل عباد مكرمون |
21 : 26 | Ils ont dit : "Le Tout-Puissant s'est donné un fils". Gloire à Lui ! Ce sont plutôt des serviteurs honorés. | |
-------------- 26 | ||
37 | 40 | إلا عباد الله المخلصين |
37 : 40 | sauf les adorateurs de Dieu parmi eux, les purifiés : | |
-------------- 40 | ||
37 | 74 | إلا عباد الله المخلصين |
37 : 74 | sauf les adorateurs de Dieu, les purifiés. | |
-------------- 74 | ||
37 | 128 | إلا عباد الله المخلصين |
37 : 128 | Sauf les serviteurs de Dieu, les purifiés. | |
-------------- 128 | ||
37 | 160 | إلا عباد الله المخلصين |
37 : 160 | Sauf les serviteurs de Dieu, les purifiés. | |
-------------- 160 | ||
37 | 169 | لكنا عباد الله المخلصين |
37 : 169 | nous aurions été des serviteurs purifiés de Dieu". | |
-------------- 169 | ||
39 | 17 | والذين اجتنبوا الطغوت أن يعبدوها وأنابوا إلى الله لهم البشرى فبشر عباد |
39 : 17 | Ceux qui s'écartent des idoles pour ne pas les adorer, et qui se repentent envers Dieu : à eux la bonne nouvelle. Annonce à Mes serviteurs, | |
-------------- 17 | ||
44 | 18 | أن أدوا إلى عباد الله إنى لكم رسول أمين |
44 : 18 | "Rendez-moi les serviteurs de Dieu. Je suis pour vous un messager digne de confiance. | |
-------------- 18 | ||
76 | 6 | عينا يشرب بها عباد الله يفجرونها تفجيرا |
76 : 6 | d'une source de laquelle boiront les serviteurs de Dieu ; ils la feront jaillir en abondance. | |
-------------- 6 |