Fiche détaillée du mot : الحكمين
Graphie arabe :
ٱلْحَٰكِمِينَ
Décomposition grammaticale du mot : ٱلْحَٰكِمِينَ
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom / Participe actif / Genre : Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ ٱلْ ] + [ حَٰكِمِينَ ] 
Prononciation :   alĥakimiyna
Racine :حكم
Lemme :حَاكِمِين
Signification générale / traduction :   des juges ?
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Établir une règle de sagesse pérenne, observer une norme, maintenir une règle, garder dans la voie, accomplir la Loi universelle - Arbitrer, juger, décider, déclarer, déterminer, trancher (un différent), condamner à, consolider, affermir, confirmer, conserver, empêcher de se gâter, administrer, réglementer, normaliser, régler, gouverner, régner, statuer, maîtriser, exercer l'autorité, être savant, être prudent, être d'un jugement solide - museler un cheval et lui mettre la martingale sous le menton, maintenir le cap, retenir, contenir et empêcher de faire quelque chose.
Établir une règle de sagesse pérenne, observer une norme, maintenir une règle, garder dans la voie, accomplir la Loi universelle - Arbitrer, juger, décider, déclarer, déterminer, trancher (un différent), condamner à, consolider, affermir, confirmer, conserver, empêcher de se gâter, administrer, réglementer, normaliser, régler, gouverner, régner, statuer, maîtriser, exercer l'autorité, être savant, être prudent, être d'un jugement solide - museler un cheval et lui mettre la martingale sous le menton, maintenir le cap, retenir, contenir et empêcher de faire quelque chose.
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : الحكمين | ||
7 | 87 | وإن كان طائفة منكم ءامنوا بالذى أرسلت به وطائفة لم يؤمنوا فاصبروا حتى يحكم الله بيننا وهو خير الحكمين |
7 : 87 | Si un groupe d'entre vous a cru en ce avec quoi j'ai été envoyé, et qu'un autre groupe n'a pas cru, patientez donc jusqu'à ce que Dieu juge parmi nous. Il est le meilleur des juges". | |
-------------- 87 | ||
10 | 109 | واتبع ما يوحى إليك واصبر حتى يحكم الله وهو خير الحكمين |
10 : 109 | Suis ce qui t'est révélé, et patiente jusqu'à ce que Dieu juge. C'est Lui le meilleur des juges. | |
-------------- 109 | ||
11 | 45 | ونادى نوح ربه فقال رب إن ابنى من أهلى وإن وعدك الحق وأنت أحكم الحكمين |
11 : 45 | Noé appela son Seigneur en disant : "Mon Seigneur, mon fils est de ma famille, et Ta promesse est vérité. Tu es le plus juste des juges". | |
-------------- 45 | ||
12 | 80 | فلما استيءسوا منه خلصوا نجيا قال كبيرهم ألم تعلموا أن أباكم قد أخذ عليكم موثقا من الله ومن قبل ما فرطتم فى يوسف فلن أبرح الأرض حتى يأذن لى أبى أو يحكم الله لى وهو خير الحكمين |
12 : 80 | Quand ils eurent perdu tout espoir le concernant, ils se concertèrent en secret. Leur aîné dit : "Ne savez-vous pas que votre père a reçu de vous un engagement devant Dieu, et que vous y avez manqué auparavant à propos de Joseph ? Je ne quitterai pas ce pays avant que mon père ne m'y autorise, ou que Dieu juge pour moi ; Il est le meilleur des juges. | |
-------------- 80 | ||
95 | 8 | أليس الله بأحكم الحكمين |
95 : 8 | Dieu n'est-Il pas le plus juste des juges ? | |
-------------- 8 |