-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 51 verset 30 :
Version arabe classique du verset 30 de la sourate 51 :

قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
51 : 30 - Ils dirent: "Ainsi a dit ton Seigneur. C'est Lui vraiment le Sage, l'Omniscient".
Traduction Submission.org :
51 : 30 - Ils dirent : « Ainsi a dit ton Seigneur. Il est le Plus Sage, l’Omniscient. »
Traduction Droit Chemin :
51 : 30 - Ils dirent : "C'est ainsi qu'a parlé ton Seigneur. C'est Lui le Sage, le Connaissant".
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
51 : 30 - Ils ont dit : C'était tel que votre Seigneur l'a dit. Il est le sage, le connaisseur.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
51 : 30 - Ils répondirent : "C'est ainsi que déclara ton Enseigneur (ton responsable d'évolution). En effet, Il est, lui, le Législateur (Administrateur) Le Connaissant.
Détails mot par mot du verset n° 30 de la Sourate n°51 :
Mot n°1 :
Mot :
قَالُوا۟
Racine :
قول
Traduction du mot :
Ils répondirent :
Prononciation :
qalou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel
Mot n°2 :
Mot :
كَذَٰلِكِ
Racine :
كذلك
Traduction du mot :
"C'est ainsi que
Prononciation :
kađaliki
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Ka" de conjonction (comme, tel que, ainsi que)
+ Radical : Pronom démonstratif / Masculin singulier
Mot n°3 :
Mot :
قَالَ
Racine :
قول
Traduction du mot :
déclara
Prononciation :
qala
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
Mot n°4 :
Mot :
رَبُّكِ
Racine :
ربب
Traduction du mot :
ton Enseigneur (ton responsable d'évolution).
Prononciation :
rabouki
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Nominatif
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du féminin singulier
Mot n°5 :
Mot :
إِنَّهُۥ
Racine :
إن
Traduction du mot :
En effet, Il est,
Prononciation :
înahou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier
Mot n°6 :
Mot :
هُوَ
Racine :
هو
Traduction du mot :
lui,
Prononciation :
houwa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
Mot n°7 :
Mot :
ٱلْحَكِيمُ
Racine :
حكم
Traduction du mot :
le Législateur (Administrateur)
Prononciation :
alĥakiymou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin singulier / Nominatif
Mot n°8 :
Mot :
ٱلْعَلِيمُ
Racine :
علم
Traduction du mot :
Le Connaissant.
Prononciation :
alƐaliymou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Adjectif / Masculin singulier / Nominatif

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant