Fiche détaillée du mot : متنا
Graphie arabe :
مِتْنَا
Décomposition grammaticale du mot : مِتْنَا
Radical : Verbe / Temps : Accompli Passif / 1ère personne / + Suffixe : Pronom 1ère personne pluriel /
Décomposition :     [ مِتْ ] + [ نَا ] 
Prononciation :   mitna
Racine :موت
Lemme :مَّاتَ
Signification générale / traduction :   nous sommes morts
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Mourir, décéder, être usé, cesser, finir, s'éteindre, périr, cesser de vivre, succomber, rendre l'âme, trépasser, se calmer (vent)
Mourir, décéder, être usé, cesser, finir, s'éteindre, périr, cesser de vivre, succomber, rendre l'âme, trépasser, se calmer (vent)
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : متنا | ||
23 | 82 | قالوا أءذا متنا وكنا ترابا وعظما أءنا لمبعوثون |
23 : 82 | Ils dirent : "Quand nous serons morts, que nous serons poussière et ossements, serons-nous ressuscités ? | |
-------------- 82 | ||
37 | 16 | أءذا متنا وكنا ترابا وعظما أءنا لمبعوثون |
37 : 16 | Lorsque nous serons morts, que nous serons poussière et ossements, serons-nous ressuscités ? | |
-------------- 16 | ||
37 | 53 | أءذا متنا وكنا ترابا وعظما أءنا لمدينون |
37 : 53 | Est-ce que, quand nous serons morts, que nous serons poussière et ossements, nous aurons à rendre des comptes ?»" | |
-------------- 53 | ||
50 | 3 | أءذا متنا وكنا ترابا ذلك رجع بعيد |
50 : 3 | Quoi ! Quand nous serons morts et réduits en poussière ? Ce serait revenir de loin !" | |
-------------- 3 | ||
56 | 47 | وكانوا يقولون أئذا متنا وكنا ترابا وعظما أءنا لمبعوثون |
56 : 47 | et disaient : "Quand nous serons morts, que nous serons poussière et ossements, serons-nous ressuscités, | |
-------------- 47 |