Fiche détaillée du mot : ادع
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Crier, appeler, convier, convoquer, héler, invoquer, inviter, inciter, engager, exciter, pousser quelqu'un à, nommer, conduire à, susciter, décider à faire quelque chose, s'arroger un droit, visiter quelqu'un
Crier, appeler, convier, convoquer, héler, invoquer, inviter, inciter, engager, exciter, pousser quelqu'un à, nommer, conduire à, susciter, décider à faire quelque chose, s'arroger un droit, visiter quelqu'un
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ادع | ||
2 | 68 | قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما هى قال إنه يقول إنها بقرة لا فارض ولا بكر عوان بين ذلك فافعلوا ما تؤمرون |
2 : 68 | Ils dirent : "Invoque pour nous ton Seigneur qu'Il clarifie pour nous ce qu'elle doit être". Il dit : "Il dit qu'il s'agit d'une vache ni trop vieille ni trop jeune, d'un âge moyen entre les deux. Faites donc ce qu'on vous ordonne". | |
-------------- 68 | ||
2 | 69 | قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما لونها قال إنه يقول إنها بقرة صفراء فاقع لونها تسر النظرين |
2 : 69 | Ils dirent : "Invoque pour nous ton Seigneur qu'Il clarifie pour nous sa couleur". Il dit : "Il dit qu'il s'agit d'une vache jaune, de couleur vive, agréable pour ceux qui regardent". | |
-------------- 69 | ||
2 | 70 | قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما هى إن البقر تشبه علينا وإنا إن شاء الله لمهتدون |
2 : 70 | Ils dirent : "Invoque pour nous ton Seigneur qu'Il clarifie pour nous ce qu'elle doit être, car pour nous tous les bovins se ressemblent. Et si Dieu le veut, nous serons certainement bien guidés". | |
-------------- 70 | ||
7 | 134 | ولما وقع عليهم الرجز قالوا يموسى ادع لنا ربك بما عهد عندك لئن كشفت عنا الرجز لنؤمنن لك ولنرسلن معك بنى إسرءيل |
7 : 134 | Puis, quand la calamité les frappa, ils dirent : "Ô Moïse, invoque pour nous ton Seigneur en vertu de l'engagement qu'il t'a consenti. Si tu éloignes de nous la calamité, nous croirons en toi, et nous enverrons avec toi les enfants d'Israël". | |
-------------- 134 | ||
16 | 125 | ادع إلى سبيل ربك بالحكمة والموعظة الحسنة وجدلهم بالتى هى أحسن إن ربك هو أعلم بمن ضل عن سبيله وهو أعلم بالمهتدين |
16 : 125 | Appelle au chemin de ton Seigneur par la sagesse et la bonne exhortation. Argumente avec eux de la meilleure façon. Ton Seigneur connaît le mieux celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît le mieux les bien-guidés. | |
-------------- 125 | ||
43 | 49 | وقالوا يأيه الساحر ادع لنا ربك بما عهد عندك إننا لمهتدون |
43 : 49 | Ils dirent : "Ô magicien, invoque pour nous ton Seigneur au nom de l'engagement qu'Il a pris envers toi. Nous sommes bien guidés". | |
-------------- 49 |