Fiche détaillée du mot : مسلما
Graphie arabe :
مُّسْلِمًا
Décomposition grammaticale du mot : مُّسْلِمًا
Radical : Adjectif / Participe actif / Forme 4 / Genre : Masculin Singulier / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ مُّسْلِمًا ] 
Prononciation :   mouçliman
Racine :سلم
Lemme :مُسْلِم
Signification générale / traduction :   s'améliorant et maintenant l'harmonie.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
soumettre, saluer, céder, se rendre, obéir, se résigner, être docile, reconnaître, se résoudre, admettre la fatalité, reconnaître la légitimité d'un jugement, se rendre, capituler, se livrer à l'ennemi, préserver, se soumettre à la volonté de Dieu, être sain et sauf, se porter bien, être sain, être en bonne santé, être exempt de défaut, tanner une peau, fabriquer un seau
soumettre, saluer, céder, se rendre, obéir, se résigner, être docile, reconnaître, se résoudre, admettre la fatalité, reconnaître la légitimité d'un jugement, se rendre, capituler, se livrer à l'ennemi, préserver, se soumettre à la volonté de Dieu, être sain et sauf, se porter bien, être sain, être en bonne santé, être exempt de défaut, tanner une peau, fabriquer un seau
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : مسلما | ||
3 | 67 | ما كان إبرهيم يهوديا ولا نصرانيا ولكن كان حنيفا مسلما وما كان من المشركين |
3 : 67 | Abraham n'était ni Juif ni Nazaréen, mais un monothéiste soumis. Il n'était pas du nombre des associateurs. | |
-------------- 67 | ||
12 | 101 | رب قد ءاتيتنى من الملك وعلمتنى من تأويل الأحاديث فاطر السموت والأرض أنت ولى فى الدنيا والءاخرة توفنى مسلما وألحقنى بالصلحين |
12 : 101 | Seigneur, tu m'as donné une part de royauté et Tu m'as enseigné l'interprétation des hadiths. Initiateur des cieux et de la terre, Tu es mon allié ici-bas et dans l'Au-delà. Fais-moi mourir en étant soumis, et fais-moi rejoindre les vertueux". | |
-------------- 101 |