Pubs :

DX.com INT

Login Form

Conseil lecture

Une approche du Coran par la Grammaire et le Lexique
L'incontournable encyclopédie grammaticale de Maurice Gloton
Traduction du Coran
Traduction du Coran par M. Gloton
Le Coran selon le Coran
Thèse sur le Coran par M. K. BENCHENANE
Le Coran, Parole de Dieu.
Livre de M. Gloton



Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : غير
Graphie arabe :
غَيْرِ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Nom, / Genre : Masculin / Génitif (complément du nom) /
Prononciation : ğayri
Racine :غير
Signification générale / traduction : plutôt que
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre jaloux, envier, jalouser / Idée de changement, de différence, d'altérité, d'aller vers l'autre
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : غير
17 صرط الذين أنعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولا الضالين
17 le chemin de ceux que Tu as bénis ; non celui de ceux qui ont mérité le courroux, ni celui des égarés.**
--------------
259 فبدل الذين ظلموا قولا غير الذى قيل لهم فأنزلنا على الذين ظلموا رجزا من السماء بما كانوا يفسقون
259 Mais les pernicieux parmi eux exécutèrent d’autres ordres que les ordres qui leur furent donnés. Par conséquent, nous avons fait descendre sur les transgresseurs une condamnation venant du ciel, à cause de leur perfidie.
--------------
2173 إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنزير وما أهل به لغير الله فمن اضطر غير باغ ولا عاد فلا إثم عليه إن الله غفور رحيم
2173 Il ne vous interdit que la consommation d’animaux qui meurent d’eux-mêmes (sans interférence humaine), le sang, la viande de porc et les animaux dédiés à un autre que DIEU. Si quelqu’un est obligé (d’en manger), sans que ce soit criminel ou délibéré, il n’encourt aucun péché. DIEU est Pardonneur, le Plus Miséricordieux.
--------------
2240 والذين يتوفون منكم ويذرون أزوجا وصية لأزوجهم متعا إلى الحول غير إخراج فإن خرجن فلا جناح عليكم فى ما فعلن فى أنفسهن من معروف والله عزيز حكيم
2240 Ceux qui meurent et laissent des épouses, un testament pourvoira leurs femmes de soutien pour une année, à condition qu’elles restent au sein du même foyer. Si elles s’en vont, vous ne commettez aucune erreur en les laissant faire tout ce qu’elles veulent, tant que la droiture est maintenue. DIEU est Tout-Puissant, le Plus Sage.
--------------
385 ومن يبتغ غير الإسلم دينا فلن يقبل منه وهو فى الءاخرة من الخسرين
385 Quiconque accepte autre chose que la Soumission comme sa religion, elle ne sera pas acceptée de sa part, et, dans l’Au-delà, il sera avec les perdants.
--------------
3154 ثم أنزل عليكم من بعد الغم أمنة نعاسا يغشى طائفة منكم وطائفة قد أهمتهم أنفسهم يظنون بالله غير الحق ظن الجهلية يقولون هل لنا من الأمر من شىء قل إن الأمر كله لله يخفون فى أنفسهم ما لا يبدون لك يقولون لو كان لنا من الأمر شىء ما قتلنا ههنا قل لو كنتم فى بيوتكم لبرز الذين كتب عليهم القتل إلى مضاجعهم وليبتلى الله ما فى صدوركم وليمحص ما فى قلوبكم والله عليم بذات الصدور
3154 Après le revers, Il a fait descendre sur vous un sommeil paisible qui a pacifié certains d’entre vous. D’autres parmi vous étaient égoïstement soucieux d’eux-mêmes. Ils nourrissaient des pensées au sujet de DIEU qui n’étaient pas justes – les mêmes pensées qu’ils avaient nourries durant les jours de l’ignorance. Ainsi, ils ont dit : « Est-ce que quoi que ce soit dépend de nous ? » Dis : « Tout dépend de DIEU. » Ils ont dissimulé en eux-mêmes ce qu’ils ne t’ont pas révélé. Ils ont dit : « Si cela dépendait de nous, aucun d’entre nous n’aurait été tué dans cette bataille. » Dis : « Si vous étiez restés dans vos maisons, ceux destinés à être tués auraient rampé jusqu’à leurs lits de mort. » DIEU vous met ainsi à l’épreuve pour faire ressortir vos véritables convictions et pour tester ce qu’il y a dans vos cœurs. DIEU est pleinement conscient des pensées les plus profondes.
--------------
412 ولكم نصف ما ترك أزوجكم إن لم يكن لهن ولد فإن كان لهن ولد فلكم الربع مما تركن من بعد وصية يوصين بها أو دين ولهن الربع مما تركتم إن لم يكن لكم ولد فإن كان لكم ولد فلهن الثمن مما تركتم من بعد وصية توصون بها أو دين وإن كان رجل يورث كللة أو امرأة وله أخ أو أخت فلكل وحد منهما السدس فإن كانوا أكثر من ذلك فهم شركاء فى الثلث من بعد وصية يوصى بها أو دين غير مضار وصية من الله والله عليم حليم
412 Vous obtenez la moitié de ce que vos femmes laissent derrière elles, si elles n’ont pas d’enfants. Si elles ont des enfants, vous obtenez un quart de ce qu’elles laissent. Tout ceci après avoir exécuté tout testament qu’elles ont laissé et après avoir réglé toutes les dettes. Elles obtiennent un quart de ce que vous laissez derrière vous, si vous n’avez pas d’enfants. Si vous avez des enfants, elles obtiennent un huitième de ce que vous léguez. Tout ceci après avoir exécuté tout testament que vous avez laissé et après avoir réglé toutes les dettes. Si le défunt homme ou femme était célibataire et laisse une fratrie de deux, homme ou femme, chacun d’eux obtient un sixième de l’héritage. Si la fratrie est plus nombreuse, alors ils se partagent à parts égales un tiers de l’héritage. Tout ceci après avoir exécuté tout testament et après avoir réglé toutes les dettes, de telle manière à ce que personne ne soit lésé. Ceci est un testament décrété par DIEU. DIEU est Omniscient, Clément.
--------------
424 والمحصنت من النساء إلا ما ملكت أيمنكم كتب الله عليكم وأحل لكم ما وراء ذلكم أن تبتغوا بأمولكم محصنين غير مسفحين فما استمتعتم به منهن فءاتوهن أجورهن فريضة ولا جناح عليكم فيما ترضيتم به من بعد الفريضة إن الله كان عليما حكيما
424 Également interdites sont les femmes qui sont déjà mariées, à moins qu’elles ne fuient leurs maris mécréants qui sont en guerre contre vous.* Ceci sont les commandements de DIEU pour vous. Toutes les autres catégories vous sont permises en mariage, aussi longtemps que vous leur payez leurs dots dues. Vous maintiendrez votre moralité, en ne commettant pas l’adultère. Ainsi, quiconque vous aimez parmi elles, vous leur paierez la dot décrétée pour elles. Vous ne commettez aucune erreur en vous mettant mutuellement d’accord sur tout ajustement de la dot. DIEU est Omniscient, le Plus Sage.
--------------
425 ومن لم يستطع منكم طولا أن ينكح المحصنت المؤمنت فمن ما ملكت أيمنكم من فتيتكم المؤمنت والله أعلم بإيمنكم بعضكم من بعض فانكحوهن بإذن أهلهن وءاتوهن أجورهن بالمعروف محصنت غير مسفحت ولا متخذت أخدان فإذا أحصن فإن أتين بفحشة فعليهن نصف ما على المحصنت من العذاب ذلك لمن خشى العنت منكم وأن تصبروا خير لكم والله غفور رحيم
425 Ceux parmi vous qui n’ont pas les moyens d’épouser des femmes croyantes libres, peuvent épouser des femmes croyantes esclaves. DIEU connaît mieux votre foi et vous êtes égaux les uns les autres, en ce qui concerne la foi. Vous obtiendrez la permission de leurs gardiens avant de les épouser et leur payerez leur dot due équitablement. Elles maintiendront un comportement moral, en ne commettant pas l’adultère et en n’ayant pas d’amants secrets. Une fois qu’elles sont libérées par le mariage, si elles commettent l’adultère, leur punition sera la moitié de celle des femmes libres.* Marier une esclave sera un dernier recours pour ceux incapables d’attendre. Être patient est meilleur pour vous. DIEU est Pardonneur, le Plus Miséricordieux.
--------------
446 من الذين هادوا يحرفون الكلم عن مواضعه ويقولون سمعنا وعصينا واسمع غير مسمع ورعنا ليا بألسنتهم وطعنا فى الدين ولو أنهم قالوا سمعنا وأطعنا واسمع وانظرنا لكان خيرا لهم وأقوم ولكن لعنهم الله بكفرهم فلا يؤمنون إلا قليلا
446 Parmi ceux qui sont Juifs, certains déforment les mots au-delà de la vérité, et ils disent : « Nous entendons, mais nous désobéissons » et « Tes paroles tombent dans les oreilles de sourds » et « Raa’ina* (soit notre berger) », tout en fourchant leurs langues pour se moquer de la religion. S’ils avaient dit : « Nous entendons et nous obéissons » et « Nous t’entendons » et « Ounzourna (veille sur nous) », cela aurait été meilleur pour eux et plus droit. Au lieu de cela, ils ont encouru la condamnation de DIEU à cause de leur mécréance. Par conséquent, la majorité d’entre eux ne peut pas croire.
--------------
481 ويقولون طاعة فإذا برزوا من عندك بيت طائفة منهم غير الذى تقول والله يكتب ما يبيتون فأعرض عنهم وتوكل على الله وكفى بالله وكيلا
481 Ils promettent l’obéissance, mais aussitôt qu’ils te quittent, certains d’entre eux nourrissent des intentions contraires à ce qu’ils disent. DIEU enregistre leurs intentions les plus profondes. Tu les ignoreras et placeras ta confiance en DIEU. DIEU suffit comme défenseur.
--------------
482 أفلا يتدبرون القرءان ولو كان من عند غير الله لوجدوا فيه اختلفا كثيرا
482 Pourquoi n’étudient-ils pas attentivement le Qoran ? S’il venait d’un autre que DIEU, ils y auraient trouvé de nombreuses contradictions.*
--------------
495 لا يستوى القعدون من المؤمنين غير أولى الضرر والمجهدون فى سبيل الله بأمولهم وأنفسهم فضل الله المجهدين بأمولهم وأنفسهم على القعدين درجة وكلا وعد الله الحسنى وفضل الله المجهدين على القعدين أجرا عظيما
495 Ne sont pas égaux les sédentaires parmi les croyants qui ne sont pas handicapés et ceux qui luttent dans la cause de DIEU avec leur argent et leurs vies. DIEU élève ceux qui luttent avec leur argent et leurs vies au-dessus des sédentaires. Aux deux, DIEU promet le salut, mais DIEU élève ceux qui luttent au-dessus des sédentaires avec une grande récompense.
--------------
4115 ومن يشاقق الرسول من بعد ما تبين له الهدى ويتبع غير سبيل المؤمنين نوله ما تولى ونصله جهنم وساءت مصيرا
4115 Quant à celui qui s’oppose au messager, après que la guidance lui a été indiquée, et suit autre chose que la voie des croyants, nous le dirigerons dans la direction qu’il a choisie, et nous le confinerons dans l’Enfer ; quelle misérable destinée !
--------------
51 يأيها الذين ءامنوا أوفوا بالعقود أحلت لكم بهيمة الأنعم إلا ما يتلى عليكم غير محلى الصيد وأنتم حرم إن الله يحكم ما يريد
51 Ô vous qui croyez, vous remplirez vos engagements. Il est permis pour vous de manger les bestiaux, excepté ceux qui vous sont expressément interdits en ceci. Vous ne permettrez pas la chasse tout au long du pèlerinage du Hadj. DIEU décrète tout ce qu’Il veut.
--------------
53 حرمت عليكم الميتة والدم ولحم الخنزير وما أهل لغير الله به والمنخنقة والموقوذة والمتردية والنطيحة وما أكل السبع إلا ما ذكيتم وما ذبح على النصب وأن تستقسموا بالأزلم ذلكم فسق اليوم يئس الذين كفروا من دينكم فلا تخشوهم واخشون اليوم أكملت لكم دينكم وأتممت عليكم نعمتى ورضيت لكم الإسلم دينا فمن اضطر فى مخمصة غير متجانف لإثم فإن الله غفور رحيم
53 Interdits pour vous sont les animaux qui meurent d’eux-mêmes, le sang, la viande de porc* et les animaux dédiés à d’autres que DIEU. (Les animaux qui meurent d’eux-mêmes comprennent ceux qui sont) étranglés, frappés avec un objet, tombés d’une hauteur, encornés, attaqués par un animal sauvage – à moins que vous ne sauviez votre animal avant qu’il ne meure – et les animaux sacrifiés sur des autels. Interdit aussi est le partage de la viande par un jeu de chance ; ceci est une abomination. Aujourd’hui, les mécréants ont renoncé quant à (l’éradication de) votre religion, ne les craignez pas et craignez-Moi plutôt. Aujourd’hui, J’ai complété votre religion, parfait Mes bénédictions sur vous, et J’ai décrété la Soumission comme votre religion. Si quelqu’un est forcé par la famine (à manger de la nourriture interdite), sans être délibérément pécheur, alors DIEU est Pardonneur, Miséricordieux.
--------------
55 اليوم أحل لكم الطيبت وطعام الذين أوتوا الكتب حل لكم وطعامكم حل لهم والمحصنت من المؤمنت والمحصنت من الذين أوتوا الكتب من قبلكم إذا ءاتيتموهن أجورهن محصنين غير مسفحين ولا متخذى أخدان ومن يكفر بالإيمن فقد حبط عمله وهو فى الءاخرة من الخسرين
55 Aujourd’hui, toutes les bonnes nourritures ont été rendues licites pour vous.* La nourriture des gens de l’Écriture est licite pour vous. De plus, vous pouvez épouser les femmes chastes parmi les croyantes, ainsi que les femmes chastes parmi les adeptes de l’Écriture précédente, à condition que vous leur payiez leurs dots dues. Vous maintiendrez la chasteté en ne commettant pas l’adultère et ne prenant pas d’amantes secrètes. Quiconque rejette la foi, toute son œuvre sera vaine, et dans l’Au-delà, il sera avec les perdants.
--------------
577 قل يأهل الكتب لا تغلوا فى دينكم غير الحق ولا تتبعوا أهواء قوم قد ضلوا من قبل وأضلوا كثيرا وضلوا عن سواء السبيل
577 Dis : « Ô gens de l’Écriture, ne transgressez pas les limites de votre religion au-delà de la vérité, et ne suivez pas les opinions de gens qui se sont égarés et qui ont fourvoyé de multitudes de gens ; ils sont égarés loin du bon chemin. »
--------------
646 قل أرءيتم إن أخذ الله سمعكم وأبصركم وختم على قلوبكم من إله غير الله يأتيكم به انظر كيف نصرف الءايت ثم هم يصدفون
646 Dis : « Et si DIEU vous enlevait l’ouïe et la vue et scellait vos esprits ; quel dieu, autre que DIEU, pourrait vous les rendre ? » Note comment nous expliquons les révélations, et note comme ils dévient encore !
--------------
693 ومن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو قال أوحى إلى ولم يوح إليه شىء ومن قال سأنزل مثل ما أنزل الله ولو ترى إذ الظلمون فى غمرت الموت والملئكة باسطوا أيديهم أخرجوا أنفسكم اليوم تجزون عذاب الهون بما كنتم تقولون على الله غير الحق وكنتم عن ءايته تستكبرون
693 Qui est plus mauvais que celui qui fabrique des mensonges et les attribue à DIEU, ou dit : « J’ai reçu une inspiration divine », quand jamais une telle inspiration ne lui a été donnée, ou dit : « Je peux écrire la même chose que les révélations de DIEU ? » Si seulement tu pouvais voir les transgresseurs au moment de la mort ! Les anges tendent leurs mains vers eux en disant : « Laissez partir vos âmes. Aujourd’hui, vous avez encouru un châtiment plein de honte pour avoir dit au sujet de DIEU autre chose que la vérité et pour avoir été trop arrogants pour accepter Ses révélations.
--------------
6145 قل لا أجد فى ما أوحى إلى محرما على طاعم يطعمه إلا أن يكون ميتة أو دما مسفوحا أو لحم خنزير فإنه رجس أو فسقا أهل لغير الله به فمن اضطر غير باغ ولا عاد فإن ربك غفور رحيم
6145 Dis : « Je ne trouve pas dans les révélations qui me sont données de nourriture qui soit interdite à tout mangeur excepté : (1) la charogne, (2) le sang qui coule, (3) la viande* de porc, car elle est contaminée, et (4) la viande d’animaux dédiés de façon blasphématoire à un autre que DIEU. » Si quelqu’un est contraint (d’en manger), sans que ce soit délibéré ou criminel, alors ton Seigneur est Pardonneur, le Plus Miséricordieux.
--------------
753 هل ينظرون إلا تأويله يوم يأتى تأويله يقول الذين نسوه من قبل قد جاءت رسل ربنا بالحق فهل لنا من شفعاء فيشفعوا لنا أو نرد فنعمل غير الذى كنا نعمل قد خسروا أنفسهم وضل عنهم ما كانوا يفترون
753 Attendent-ils jusqu’à ce que toutes (les prophéties) soient accomplies ? Le jour où un tel accomplissement adviendra, ceux qui l’ont ignoré dans le passé diront : « Les messagers de notre Seigneur ont apporté la vérité. Y a-t-il des intercesseurs pour intercéder en notre faveur ? Nous renverriez-vous, de façon à ce que nous changions notre comportement et fassions de meilleures œuvres que ce que nous avons fait ? » Ils ont perdu leurs âmes et leurs propres innovations ont causé leur funeste sort.
--------------
7162 فبدل الذين ظلموا منهم قولا غير الذى قيل لهم فأرسلنا عليهم رجزا من السماء بما كانوا يظلمون
7162 Mais les mauvais parmi eux substituèrent d’autres ordres aux ordres qui leur ont été donnés. Par conséquent, nous avons envoyé sur eux une condamnation du ciel, à cause de leur perfidie.
--------------
87 وإذ يعدكم الله إحدى الطائفتين أنها لكم وتودون أن غير ذات الشوكة تكون لكم ويريد الله أن يحق الحق بكلمته ويقطع دابر الكفرين
87 Rappelez-vous que DIEU vous avait promis la victoire sur un certain groupe, mais vous vouliez quand même faire face au groupe le plus faible. C’était le plan de DIEU pour établir la vérité avec Ses paroles et pour vaincre les mécréants.
--------------
92 فسيحوا فى الأرض أربعة أشهر واعلموا أنكم غير معجزى الله وأن الله مخزى الكفرين
92 Donc, parcourez la terre librement pendant quatre mois, et sachez que vous ne pourrez pas échapper à DIEU et que DIEU humilie les mécréants.
--------------
93 وأذن من الله ورسوله إلى الناس يوم الحج الأكبر أن الله برىء من المشركين ورسوله فإن تبتم فهو خير لكم وإن توليتم فاعلموا أنكم غير معجزى الله وبشر الذين كفروا بعذاب أليم
93 Une proclamation est intimée en ceci par DIEU et Son messager à tous les gens au grand jour du pèlerinage, disant que DIEU a désavoué les adorateurs d’idoles et que Son messager a fait de même. Ainsi, si vous vous repentez, ce serait mieux pour vous. Mais si vous vous détournez, alors sachez que vous ne pourrez jamais échapper à DIEU. Promets à ceux qui mécroient un châtiment douloureux.
--------------
1015 وإذا تتلى عليهم ءايتنا بينت قال الذين لا يرجون لقاءنا ائت بقرءان غير هذا أو بدله قل ما يكون لى أن أبدله من تلقائ نفسى إن أتبع إلا ما يوحى إلى إنى أخاف إن عصيت ربى عذاب يوم عظيم
1015 Quand nos révélations leur sont récitées, ceux qui ne s’attendent pas à nous rencontrer disent : « Apporte un Qoran* autre que celui-ci, ou change-le ! » Dis : « Je ne peux aucunement le changer de moi-même. Je suis simplement ce qui m’est révélé. Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le châtiment d’un jour terrifiant. »
--------------
1146 قال ينوح إنه ليس من أهلك إنه عمل غير صلح فلا تسءلن ما ليس لك به علم إنى أعظك أن تكون من الجهلين
1146 Il dit : « Ô Noé, il n’est pas de ta famille. Ce n’est pas droit de Me demander quelque chose que tu ne sais pas.* Je t’éclaire, pour que tu ne sois pas comme les ignorants. »
--------------
1163 قال يقوم أرءيتم إن كنت على بينة من ربى وءاتىنى منه رحمة فمن ينصرنى من الله إن عصيته فما تزيدوننى غير تخسير
1163 Il dit : « Ô mon peuple, et si j’ai une preuve solide de mon Seigneur et une miséricorde de Sa part ? Qui me soutiendrait contre DIEU, si je Lui désobéissais ? Vous ne pouvez qu’augmenter ma perte.
--------------
1165 فعقروها فقال تمتعوا فى داركم ثلثة أيام ذلك وعد غير مكذوب
1165 Ils l’ont mise à mort. Il dit alors : « Vous n’avez plus que trois jours à vivre. Ceci est une prophétie qui est inévitable. »
--------------
1176 يإبرهيم أعرض عن هذا إنه قد جاء أمر ربك وإنهم ءاتيهم عذاب غير مردود
1176 « Ô Abraham, abstiens-toi de cela. Le jugement de ton Seigneur a été prononcé ; ils ont encouru un châtiment inévitable. »
--------------
11101 وما ظلمنهم ولكن ظلموا أنفسهم فما أغنت عنهم ءالهتهم التى يدعون من دون الله من شىء لما جاء أمر ربك وما زادوهم غير تتبيب
11101 Nous ne leur avons jamais fait du tort ; ils ont fait du tort à leurs propres âmes. Leurs dieux, qu’ils invoquaient à côté de DIEU, ne pouvaient les aider le moins du monde quand est venu le jugement de ton Seigneur. En fait, ils ont seulement assuré leur sort funeste.
--------------
11108 وأما الذين سعدوا ففى الجنة خلدين فيها ما دامت السموت والأرض إلا ما شاء ربك عطاء غير مجذوذ
11108 Quant aux bienheureux, ils seront au Paradis. Éternellement ils y demeureront, aussi longtemps que les cieux et la terre dureront, conformément à la volonté de ton Seigneur – une récompense éternelle.
--------------
11109 فلا تك فى مرية مما يعبد هؤلاء ما يعبدون إلا كما يعبد ءاباؤهم من قبل وإنا لموفوهم نصيبهم غير منقوص
11109 N’aie aucun doute concernant ce que ces gens adorent ; ils adorent exactement ce qu’ils ont vu leurs parents adorer. Nous leur donnerons leur part due pleinement, sans réduction.
--------------
1437 ربنا إنى أسكنت من ذريتى بواد غير ذى زرع عند بيتك المحرم ربنا ليقيموا الصلوة فاجعل أفءدة من الناس تهوى إليهم وارزقهم من الثمرت لعلهم يشكرون
1437 « Notre Seigneur, j’ai installé une partie de ma famille dans cette vallée aride, auprès de Ta Maison Sacrée. Notre Seigneur, ils ont à observer les Prières de Contact (Salat), donc fait que des foules de gens convergent vers eux, et pourvois-les de toute sortes de fruits, pour qu’ils puissent être reconnaissants.
--------------
1448 يوم تبدل الأرض غير الأرض والسموت وبرزوا لله الوحد القهار
1448 Le jour viendra où cette terre sera remplacée par une nouvelle terre, et les cieux également, et tout le monde sera ramené devant DIEU, l’Unique, le Suprême.
--------------
1621 أموت غير أحياء وما يشعرون أيان يبعثون
1621 Elles sont mortes, non vivantes, et elles n’ont aucune idée de comment et quand elles seront ressuscitées.
--------------
16115 إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنزير وما أهل لغير الله به فمن اضطر غير باغ ولا عاد فإن الله غفور رحيم
16115 Il ne vous interdit que les animaux morts, le sang, la viande de porc* et la nourriture qui est dédiée à un autre que DIEU. Si quelqu’un est forcé (d’en manger), sans que ce soit délibéré ou criminel, alors DIEU est Pardonneur, le Plus Miséricordieux.
--------------
2022 واضمم يدك إلى جناحك تخرج بيضاء من غير سوء ءاية أخرى
2022 « Et conserve ta main sous ton aile ; elle en sortira blanche sans aucune imperfection ; une autre preuve.
--------------
2231 حنفاء لله غير مشركين به ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء فتخطفه الطير أو تهوى به الريح فى مكان سحيق
2231 Vous maintiendrez votre dévotion dédiée absolument à DIEU seul. Quiconque érige la moindre idole à côté de DIEU est comme celui qui est tombé du ciel, puis se fait emporter par les vautours ou balayer par le vent au fond d’un profond ravin.
--------------
236 إلا على أزوجهم أو ما ملكت أيمنهم فإنهم غير ملومين
236 Seulement avec leurs époux, ou ceux qui sont légitimement leurs, ils ont des relations sexuelles ; ils n’ont pas à être blâmés.
--------------
2427 يأيها الذين ءامنوا لا تدخلوا بيوتا غير بيوتكم حتى تستأنسوا وتسلموا على أهلها ذلكم خير لكم لعلكم تذكرون
2427 Ô vous qui croyez, n’entrez pas dans les maisons autres que les vôtres sans la permission de leurs habitants, et sans les saluer. Ceci est meilleur pour vous, afin que vous puissiez prendre considération.
--------------
2429 ليس عليكم جناح أن تدخلوا بيوتا غير مسكونة فيها متع لكم والله يعلم ما تبدون وما تكتمون
2429 Vous ne commettez aucune erreur en entrant dans des maisons inhabitées dans lesquelles se trouve quelque chose qui vous appartient. DIEU sait tout ce que vous révélez, et tout ce que vous dissimulez.
--------------
2431 وقل للمؤمنت يغضضن من أبصرهن ويحفظن فروجهن ولا يبدين زينتهن إلا ما ظهر منها وليضربن بخمرهن على جيوبهن ولا يبدين زينتهن إلا لبعولتهن أو ءابائهن أو ءاباء بعولتهن أو أبنائهن أو أبناء بعولتهن أو إخونهن أو بنى إخونهن أو بنى أخوتهن أو نسائهن أو ما ملكت أيمنهن أو التبعين غير أولى الإربة من الرجال أو الطفل الذين لم يظهروا على عورت النساء ولا يضربن بأرجلهن ليعلم ما يخفين من زينتهن وتوبوا إلى الله جميعا أيه المؤمنون لعلكم تفلحون
2431 Et dis aux croyantes de baisser les yeux, et de maintenir leur chasteté. Elles ne révéleront pas de parties de leurs corps, hormis ce qui est nécessaire. Elles couvriront leurs poitrines, et ne relâcheront pas ce code en présence d’autres que leurs maris, leurs pères, les pères de leurs maris, leurs fils, les fils de leurs maris, leurs frères, les fils de leurs frères, les fils de leurs sœurs, d’autres femmes, les serviteurs mâles ou les employés dont l’appétit sexuel a été annulé, ou les enfants qui n’ont pas atteint la puberté. Elles ne frapperont pas des pieds lorsqu’elles marchent afin de secouer et révéler certains détails de leurs corps. Vous vous repentirez tous auprès de DIEU, Ô vous croyants, afin que vous puissiez réussir.
--------------
2460 والقوعد من النساء التى لا يرجون نكاحا فليس عليهن جناح أن يضعن ثيابهن غير متبرجت بزينة وأن يستعففن خير لهن والله سميع عليم
2460 Les femmes âgées qui ne s’attendent pas à se marier ne commettent rien de mal en relâchant leur code vestimentaire, à condition qu’elles ne révèlent pas trop de leurs corps. Maintenir la modestie est meilleur pour elles. DIEU est Entendant, Savant.
--------------
2712 وأدخل يدك فى جيبك تخرج بيضاء من غير سوء فى تسع ءايت إلى فرعون وقومه إنهم كانوا قوما فسقين
2712 « Mets ta main dans ta poche ; elle sortira blanche, sans une tache. Ceux-ci sont parmi neuf miracles pour Pharaon et son peuple, car ce sont des gens méchants. »
--------------
2722 فمكث غير بعيد فقال أحطت بما لم تحط به وجئتك من سبإ بنبإ يقين
2722 Il n’attendit pas longtemps. (La huppe) dit : « J’ai des nouvelles que tu n’as pas. Je t’ai apporté de Saba, une information importante.
--------------
2832 اسلك يدك فى جيبك تخرج بيضاء من غير سوء واضمم إليك جناحك من الرهب فذنك برهنان من ربك إلى فرعون وملإيه إنهم كانوا قوما فسقين
2832 « Mets ta main dans ta poche ; elle sortira blanche sans aucune tache. Croise les bras et apaise-toi de ta peur. Ceux-ci sont deux preuves de ton Seigneur, pour être montrées à Pharaon et ses aînés ; ce sont des gens pernicieux. »
--------------
2871 قل أرءيتم إن جعل الله عليكم اليل سرمدا إلى يوم القيمة من إله غير الله يأتيكم بضياء أفلا تسمعون
2871 Dis : « Et si DIEU rendait la nuit perpétuelle, jusqu’au Jour de la Résurrection ? Quel dieu, autre que DIEU, peut vous procurer de la lumière ? N’entendez-vous pas ? »
--------------
2872 قل أرءيتم إن جعل الله عليكم النهار سرمدا إلى يوم القيمة من إله غير الله يأتيكم بليل تسكنون فيه أفلا تبصرون
2872 Dis : « Et si DIEU rendait le jour perpétuel, jusqu’au Jour de la Résurrection ? Quel dieu, autre que DIEU, peut vous procurer une nuit pour votre repos ? Ne voyez-vous pas ? »
--------------
3055 ويوم تقوم الساعة يقسم المجرمون ما لبثوا غير ساعة كذلك كانوا يؤفكون
3055 Au jour où l’Heure arrivera, les coupables jureront qu’ils ne sont restés (dans ce monde) qu’une seule heure. Voilà combien ils avaient tort.
--------------
3353 يأيها الذين ءامنوا لا تدخلوا بيوت النبى إلا أن يؤذن لكم إلى طعام غير نظرين إنىه ولكن إذا دعيتم فادخلوا فإذا طعمتم فانتشروا ولا مستءنسين لحديث إن ذلكم كان يؤذى النبى فيستحى منكم والله لا يستحى من الحق وإذا سألتموهن متعا فسءلوهن من وراء حجاب ذلكم أطهر لقلوبكم وقلوبهن وما كان لكم أن تؤذوا رسول الله ولا أن تنكحوا أزوجه من بعده أبدا إن ذلكم كان عند الله عظيما
3353 Ô vous qui croyez, n’entrez pas dans les maisons du prophète à moins qu’il vous soit donné la permission de manger, et vous ne forcerez en aucune manière une telle invitation. Si vous êtes invités, vous pouvez entrer. Quand vous finirez de manger, vous partirez ; ne l’engagez pas dans de longues conversations. Ceci contrariait le prophète, et il était trop timide pour vous le dire. Mais DIEU ne répugne pas de la vérité. Si vous devez demander quelque chose à ses femmes, demandez-leur de derrière une barrière. Ceci est plus pur pour vos cœurs et leurs cœurs. Vous n’avez pas à contrarier le messager de DIEU. Vous n’épouserez pas ses femmes après lui, car ceci serait une grave offense au regard de DIEU.*
--------------
353 يأيها الناس اذكروا نعمت الله عليكم هل من خلق غير الله يرزقكم من السماء والأرض لا إله إلا هو فأنى تؤفكون
353 Ô gens, souvenez-vous des bénédictions de DIEU sur vous. Y a-t-il un quelconque créateur autre que DIEU qui pourvoit à vos besoins depuis le ciel et la terre ? Il n’y a aucun autre dieu à côté de Lui. Comment avez-vous pu dévier ?
--------------
3537 وهم يصطرخون فيها ربنا أخرجنا نعمل صلحا غير الذى كنا نعمل أولم نعمركم ما يتذكر فيه من تذكر وجاءكم النذير فذوقوا فما للظلمين من نصير
3537 Ils y hurleront : « Notre Seigneur, si Tu nous fais sortir d’ici, nous œuvrerons à la droiture, au lieu des œuvres que nous faisions. » Ne vous avons-nous pas donné une chance longue d’une vie entière, avec des rappels continuels pour ceux qui prendraient considération ? N’avez-vous pas reçu l’avertisseur ? Donc, goûtez (aux conséquences). Les transgresseurs n’auront personne pour les aider.
--------------
3928 قرءانا عربيا غير ذى عوج لعلهم يتقون
3928 Un Qoran arabe, sans la moindre ambiguïté, afin qu’ils puissent être droits.
--------------
418 إن الذين ءامنوا وعملوا الصلحت لهم أجر غير ممنون
418 Quant à ceux qui croient et mènent une vie droite, ils reçoivent une récompense bien méritée.
--------------
4318 أومن ينشؤا فى الحلية وهو فى الخصام غير مبين
4318 (Ils disent :) « Qu’y a-t-il de bon concernant une progéniture qui est élevée pour être belle, et ne peut pas aider à la guerre ? »
--------------
4715 مثل الجنة التى وعد المتقون فيها أنهر من ماء غير ءاسن وأنهر من لبن لم يتغير طعمه وأنهر من خمر لذة للشربين وأنهر من عسل مصفى ولهم فيها من كل الثمرت ومغفرة من ربهم كمن هو خلد فى النار وسقوا ماء حميما فقطع أمعاءهم
4715 L’allégorie du Paradis qui est promis aux justes est celle-ci : il a des rivières d’eau non-polluée, et des rivières de lait frais, et des rivières de vins – délicieux pour les buveurs – et des rivières de miel filtré. Ils y ont toutes sortes de fruits, et le pardon de leur Seigneur. (Sont-ils meilleurs) ou ceux qui demeurent pour toujours dans le feu de l’Enfer et boivent de l’eau infernale qui déchire leurs intestins ?
--------------
5031 وأزلفت الجنة للمتقين غير بعيد
5031 Le Paradis sera offert aux justes, volontiers.
--------------
5136 فما وجدنا فيها غير بيت من المسلمين
5136 Nous n’y avons trouvé qu’une seule maison de soumis.
--------------
5235 أم خلقوا من غير شىء أم هم الخلقون
5235 Ont-ils été créés de rien ? Sont-ils les créateurs ?
--------------
5243 أم لهم إله غير الله سبحن الله عما يشركون
5243 Ont-ils un autre dieu à côté de DIEU ? DIEU soit glorifié, loin au-dessus d’avoir des partenaires.
--------------
5686 فلولا إن كنتم غير مدينين
5686 Si c’est vrai que vous ne devez aucun compte –
--------------
683 وإن لك لأجرا غير ممنون
683 Tu as atteint une récompense qui est bien méritée.
--------------
7028 إن عذاب ربهم غير مأمون
7028 La rétribution de leur Seigneur n’est pas considéré comme allant de soi.
--------------
7030 إلا على أزوجهم أو ما ملكت أيمنهم فإنهم غير ملومين
7030 (Ils n’ont de relations) qu’avec leurs époux, ou ce qui est légalement leurs –
--------------
7410 على الكفرين غير يسير
7410 Pour les mécréants, pas facile.
--------------
8425 إلا الذين ءامنوا وعملوا الصلحت لهم أجر غير ممنون
8425 Quant à ceux qui ont cru et mené une vie droite, ils reçoivent une récompense qui est bien méritée.
--------------
956 إلا الذين ءامنوا وعملوا الصلحت فلهم أجر غير ممنون
956 Excepté ceux qui croient et mènent une vie droite ; ils reçoivent une récompense qui est bien méritée.
--------------