Fiche détaillée du mot : خلقنه
Graphie arabe :
خَلَقْنَٰهُ
Décomposition grammaticale du mot : خَلَقْنَٰهُ
Radical : Verbe / Temps : Accompli 1ère personne / + Suffixe : Pronom 1ère personne pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ خَلَقْ ] + [ نَٰ ] + [ هُ ] 
Prononciation :   ķalaqnahou
Racine :خلق
Lemme :خَلَقَ
Signification générale / traduction :   l'avons créé
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Normaliser, donner la mesure à, donner les proportions ou la norme à ; prendre la mesure (sans couper) ; rendre égal, polir, unifier, lisser ; forger ou fabriquer de toutes pièces, créer, composer, produire, faire, provoquer, être usé, râpé ; être d'un bon naturel, avoir bon caractère - imprégner
Normaliser, donner la mesure à, donner les proportions ou la norme à ; prendre la mesure (sans couper) ; rendre égal, polir, unifier, lisser ; forger ou fabriquer de toutes pièces, créer, composer, produire, faire, provoquer, être usé, râpé ; être d'un bon naturel, avoir bon caractère - imprégner
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : خلقنه | ||
15 | 27 | والجان خلقنه من قبل من نار السموم |
15 : 27 | Quant au djinn, Nous l'avions auparavant créé du feu du vent brûlant. | |
-------------- 27 | ||
19 | 67 | أولا يذكر الإنسن أنا خلقنه من قبل ولم يك شيءا |
19 : 67 | L'Homme ne se rappelle-t-il pas que Nous l'avons créé auparavant, alors qu'il n'était rien ? | |
-------------- 67 | ||
36 | 77 | أولم ير الإنسن أنا خلقنه من نطفة فإذا هو خصيم مبين |
36 : 77 | L'Homme ne voit-il pas que Nous l'avons créé d'une goutte de sperme ? Et voilà qu'il devient un opposant clair ! | |
-------------- 77 | ||
54 | 49 | إنا كل شىء خلقنه بقدر |
54 : 49 | Nous avons créé toute chose avec mesure, | |
-------------- 49 |