Fiche détaillée du mot : معكما
Graphie arabe :
مَعَكُمَآ
Décomposition grammaticale du mot : مَعَكُمَآ
Radical : Adverbe de localisation (Mot : ma3a) Accusatif / + Suffixe : Pronom 2ème personne duel
Décomposition :     [ مَعَ ] + [ كُمَآ ] 
Prononciation :   maƐakouma
Racine :مع
Lemme :
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Avec.
Avec.
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : معكما | ||
20 | 46 | قال لا تخافا إننى معكما أسمع وأرى |
20 : 46 | Il dit : "Ne craignez rien. Je suis avec vous, J'entends et Je vois. | |
-------------- 46 |