Fiche détaillée du mot : مختلفين
Graphie arabe :
مُخْتَلِفِينَ
Décomposition grammaticale du mot : مُخْتَلِفِينَ
Radical : Nom / Participe actif / Forme 8 / Genre : Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ مُخْتَلِفِينَ ] 
Prononciation :   mouķtalifiyna
Racine :خلف
Lemme :مُّخْتَلِف
Signification générale / traduction :   d'être en désaccord
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Suivre, succéder à, remplacer, venir à la suite de ; rester en arrière, être derrière, prendre quelqu'un par derrière, se substituer à
Suivre, succéder à, remplacer, venir à la suite de ; rester en arrière, être derrière, prendre quelqu'un par derrière, se substituer à
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : مختلفين | ||
11 | 118 | ولو شاء ربك لجعل الناس أمة وحدة ولا يزالون مختلفين |
11 : 118 | Si ton Seigneur avait voulu, il aurait fait des gens une seule communauté. Ils ne cessent de diverger, | |
-------------- 118 |