Fiche détaillée du mot : العزيز
Graphie arabe :
ٱلْعَزِيزُ
Décomposition grammaticale du mot : ٱلْعَزِيزُ
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Masculin Singulier / Nominatif /
Décomposition :     [ ٱلْ ] + [ عَزِيزُ ] 
Prononciation :   alƐaziyzou
Racine :عزز
Lemme :عَزِيز
Signification générale / traduction :   le Tout-Puissant,
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre rare et cher, précieux / être important, grave, difficile à supporter, inaccessible, paraître pénible / acquérir de la considération, de la grandeur, de l'importance, surpasser quelqu'un en capacité, grandir dans l'estime de quelqu'un
Etre rare et cher, précieux / être important, grave, difficile à supporter, inaccessible, paraître pénible / acquérir de la considération, de la grandeur, de l'importance, surpasser quelqu'un en capacité, grandir dans l'estime de quelqu'un
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : العزيز | ||
2 | 129 | ربنا وابعث فيهم رسولا منهم يتلوا عليهم ءايتك ويعلمهم الكتب والحكمة ويزكيهم إنك أنت العزيز الحكيم |
2 : 129 | Notre Seigneur, suscite parmi eux un messager, issu des leurs, qui leur récitera Tes signes, et leur enseignera le Livre, la sagesse, et qui les purifiera. Tu es l'Honorable, le Sage". | |
-------------- 129 | ||
3 | 6 | هو الذى يصوركم فى الأرحام كيف يشاء لا إله إلا هو العزيز الحكيم |
3 : 6 | C'est Lui qui vous donne forme dans les utérus comme Il veut. Il n'y a de divinité que Lui, l'Honorable, le Sage. | |
-------------- 6 | ||
3 | 18 | شهد الله أنه لا إله إلا هو والملئكة وأولوا العلم قائما بالقسط لا إله إلا هو العزيز الحكيم |
3 : 18 | Dieu témoigne qu'il n'y a de divinité que Lui, ainsi que les anges et les doués de science, opérant avec équité. Il n'y a de divinité que Lui, l'Honorable, le Sage. | |
-------------- 18 | ||
3 | 62 | إن هذا لهو القصص الحق وما من إله إلا الله وإن الله لهو العزيز الحكيم |
3 : 62 | Ceci est vraiment la narration de la vérité ; qu'il n'y a de divinité que Dieu, et que Dieu est l'Honorable, le Sage. | |
-------------- 62 | ||
3 | 126 | وما جعله الله إلا بشرى لكم ولتطمئن قلوبكم به وما النصر إلا من عند الله العزيز الحكيم |
3 : 126 | Dieu n'a fait cela que pour vous annoncer une bonne nouvelle, et pour que vos cœurs soient rassurés. Le secours ne peut venir que de Dieu, l'Honorable, le Sage. | |
-------------- 126 | ||
5 | 118 | إن تعذبهم فإنهم عبادك وإن تغفر لهم فإنك أنت العزيز الحكيم |
5 : 118 | Si Tu les châties, ils sont Tes serviteurs, et si Tu leur pardonnes, c'est Toi l'Honorable, le Sage". | |
-------------- 118 | ||
6 | 96 | فالق الإصباح وجعل اليل سكنا والشمس والقمر حسبانا ذلك تقدير العزيز العليم |
6 : 96 | Il fait poindre l'aube. Il a conçu la nuit pour se reposer, et le soleil et la lune comme mesure du temps. Voilà la détermination de l'Honorable, le Connaissant. | |
-------------- 96 | ||
11 | 66 | فلما جاء أمرنا نجينا صلحا والذين ءامنوا معه برحمة منا ومن خزى يومئذ إن ربك هو القوى العزيز |
11 : 66 | Quand vint Notre ordre, Nous sauvâmes Sâlih et ceux qui avaient cru avec lui, par une miséricorde de Notre part, de l'humiliation de ce jour-là. Ton Seigneur est le Fort, l'Honorable. | |
-------------- 66 | ||
12 | 30 | وقال نسوة فى المدينة امرأت العزيز ترود فتىها عن نفسه قد شغفها حبا إنا لنرىها فى ضلل مبين |
12 : 30 | Des femmes dans la ville dirent : "La femme d'Al-`Aziz a essayé de séduire son servant. Il l'a rendue folle d'amour. Nous la voyons dans un égarement évident". | |
-------------- 30 | ||
12 | 51 | قال ما خطبكن إذ رودتن يوسف عن نفسه قلن حش لله ما علمنا عليه من سوء قالت امرأت العزيز الءن حصحص الحق أنا رودته عن نفسه وإنه لمن الصدقين |
12 : 51 | Il dit : "Que s'est-il passé quand vous avez entrepris de séduire Joseph ?" Elles dirent : "À Dieu ne plaise. Nous ne savons sur lui rien de mal". La femme d'Al-`Aziz dit : "Maintenant la vérité s'est manifestée. C'est moi qui ai entrepris de le séduire, et c'est lui qui est du nombre des véridiques. | |
-------------- 51 | ||
12 | 78 | قالوا يأيها العزيز إن له أبا شيخا كبيرا فخذ أحدنا مكانه إنا نرىك من المحسنين |
12 : 78 | Ils dirent : "Ô Al-`Aziz, il a un père très vieux, prends l'un de nous à sa place. Nous voyons que tu es du nombre des bienfaisants". | |
-------------- 78 | ||
12 | 88 | فلما دخلوا عليه قالوا يأيها العزيز مسنا وأهلنا الضر وجئنا ببضعة مزجىة فأوف لنا الكيل وتصدق علينا إن الله يجزى المتصدقين |
12 : 88 | Quand ils furent entrés auprès de lui, ils dirent : "Ô Al-`Aziz, le malheur nous a atteints, nous et notre famille, et nous venons avec une marchandise de faible valeur. Donne-nous une pleine mesure de grains, fais-nous la charité, car Dieu récompense les charitables". | |
-------------- 88 | ||
14 | 1 | الر كتب أنزلنه إليك لتخرج الناس من الظلمت إلى النور بإذن ربهم إلى صرط العزيز الحميد |
14 : 1 | Alif, Lâm, Râ. Un Livre que nous avons fait descendre vers toi, afin que tu fasses sortir les gens des ténèbres vers la lumière, avec la permission de leur Seigneur, vers le chemin de l'Honorable, le Digne de louanges, | |
-------------- 1 | ||
14 | 4 | وما أرسلنا من رسول إلا بلسان قومه ليبين لهم فيضل الله من يشاء ويهدى من يشاء وهو العزيز الحكيم |
14 : 4 | Nous n'avons envoyé de messager que dans la langue de son peuple, afin de clarifier les choses pour eux. Dieu égare qui Il veut et guide qui Il veut. C'est Lui l'Honorable, le Sage. | |
-------------- 4 | ||
16 | 60 | للذين لا يؤمنون بالءاخرة مثل السوء ولله المثل الأعلى وهو العزيز الحكيم |
16 : 60 | À ceux qui ne croient pas en l'Au-delà revient l'exemple du mal, alors qu'à Dieu revient l'exemple suprême. Il est l'Honorable, le Sage. | |
-------------- 60 | ||
26 | 9 | وإن ربك لهو العزيز الرحيم |
26 : 9 | Ton Seigneur est bien l'Honorable, le Miséricordieux. | |
-------------- 9 | ||
26 | 68 | وإن ربك لهو العزيز الرحيم |
26 : 68 | Ton Seigneur, c'est bien Lui l'Honorable, le Miséricordieux. | |
-------------- 68 | ||
26 | 104 | وإن ربك لهو العزيز الرحيم |
26 : 104 | Ton Seigneur, c'est Lui l'Honorable, le Miséricordieux. | |
-------------- 104 | ||
26 | 122 | وإن ربك لهو العزيز الرحيم |
26 : 122 | Ton Seigneur, c'est Lui l'Honorable, le Miséricordieux. | |
-------------- 122 | ||
26 | 140 | وإن ربك لهو العزيز الرحيم |
26 : 140 | Ton Seigneur, c'est Lui l'Honorable, le Miséricordieux. | |
-------------- 140 | ||
26 | 159 | وإن ربك لهو العزيز الرحيم |
26 : 159 | Ton Seigneur, c'est Lui l'Honorable, le Miséricordieux. | |
-------------- 159 | ||
26 | 175 | وإن ربك لهو العزيز الرحيم |
26 : 175 | Ton Seigneur, c'est Lui l'Honorable, le Miséricordieux. | |
-------------- 175 | ||
26 | 191 | وإن ربك لهو العزيز الرحيم |
26 : 191 | Ton Seigneur, c'est Lui l'Honorable, le Miséricordieux. | |
-------------- 191 | ||
26 | 217 | وتوكل على العزيز الرحيم |
26 : 217 | Place ta confiance dans l'Honorable, le Miséricordieux, | |
-------------- 217 | ||
27 | 9 | يموسى إنه أنا الله العزيز الحكيم |
27 : 9 | Ô Moïse, c'est Moi, Dieu, l'Honorable, le Sage. | |
-------------- 9 | ||
27 | 78 | إن ربك يقضى بينهم بحكمه وهو العزيز العليم |
27 : 78 | Ton Seigneur jugera entre eux par Son jugement. Il est l'Honorable, le Connaissant. | |
-------------- 78 | ||
29 | 26 | فءامن له لوط وقال إنى مهاجر إلى ربى إنه هو العزيز الحكيم |
29 : 26 | Lot crut en lui. Il dit : "Moi, j'émigre vers mon Seigneur, car c'est Lui l'Honorable, le Sage". | |
-------------- 26 | ||
29 | 42 | إن الله يعلم ما يدعون من دونه من شىء وهو العزيز الحكيم |
29 : 42 | Dieu connaît toute chose qu'ils invoquent en dehors de Lui. C'est Lui l'Honorable, le Sage. | |
-------------- 42 | ||
30 | 5 | بنصر الله ينصر من يشاء وهو العزيز الرحيم |
30 : 5 | du secours de Dieu. Il secourt qui Il veut. Il est l'Honorable, le Miséricordieux. | |
-------------- 5 | ||
30 | 27 | وهو الذى يبدؤا الخلق ثم يعيده وهو أهون عليه وله المثل الأعلى فى السموت والأرض وهو العزيز الحكيم |
30 : 27 | C'est Lui qui commence la création, puis la répète ; et cela Lui est plus facile. À lui l'exemple suprême dans les cieux et la terre. C'est Lui l'Honorable, le Sage. | |
-------------- 27 | ||
31 | 9 | خلدين فيها وعد الله حقا وهو العزيز الحكيم |
31 : 9 | où ils demeureront éternellement. C'est en vérité une promesse de Dieu. C'est Lui l'Honorable, le Sage. | |
-------------- 9 | ||
32 | 6 | ذلك علم الغيب والشهدة العزيز الرحيم |
32 : 6 | C'est Lui l'Informé de l'occulte et du visible, l'Honorable, le Miséricordieux, | |
-------------- 6 | ||
34 | 6 | ويرى الذين أوتوا العلم الذى أنزل إليك من ربك هو الحق ويهدى إلى صرط العزيز الحميد |
34 : 6 | Ceux à qui le savoir a été donné voient que ce qu'on a fait descendre vers toi de la part de ton Seigneur est la vérité qui guide au chemin de l'Honorable, du Digne de Louanges. | |
-------------- 6 | ||
34 | 27 | قل أرونى الذين ألحقتم به شركاء كلا بل هو الله العزيز الحكيم |
34 : 27 | Dis : "Montrez-moi ceux que vous Lui avez donnés comme associés". Mais non ! C'est Lui Dieu, l'Honorable, le Sage. | |
-------------- 27 | ||
35 | 2 | ما يفتح الله للناس من رحمة فلا ممسك لها وما يمسك فلا مرسل له من بعده وهو العزيز الحكيم |
35 : 2 | Ce que Dieu accorde aux gens de miséricorde, nul ne peut le retenir. Et ce qu'Il retient, nul ne peut le relâcher après Lui. C'est Lui l'Honorable, le Sage. | |
-------------- 2 | ||
36 | 5 | تنزيل العزيز الرحيم |
36 : 5 | Une descente de l'Honorable, le Miséricordieux, | |
-------------- 5 | ||
36 | 38 | والشمس تجرى لمستقر لها ذلك تقدير العزيز العليم |
36 : 38 | Le soleil évolue vers un lieu qui lui est assigné. Telle est la détermination de l'Honorable, le Connaissant. | |
-------------- 38 | ||
38 | 9 | أم عندهم خزائن رحمة ربك العزيز الوهاب |
38 : 9 | Ou ont-ils auprès d'eux les trésors de la miséricorde de ton Seigneur, l'Honorable, le Dispensateur ? | |
-------------- 9 | ||
38 | 66 | رب السموت والأرض وما بينهما العزيز الغفر |
38 : 66 | Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui est entre eux, l'Honorable, Celui qui ne cesse de pardonner". | |
-------------- 66 | ||
39 | 1 | تنزيل الكتب من الله العزيز الحكيم |
39 : 1 | La descente du Livre provient de Dieu, l'Honorable, le Sage. | |
-------------- 1 | ||
39 | 5 | خلق السموت والأرض بالحق يكور اليل على النهار ويكور النهار على اليل وسخر الشمس والقمر كل يجرى لأجل مسمى ألا هو العزيز الغفر |
39 : 5 | Il a créé les cieux et la terre en toute vérité. Il enroule la nuit sur le jour et enroule le jour sur la nuit. Il a assujetti le soleil et la lune, chacun évoluant vers un terme fixé. C'est bien Lui l'Honorable, Celui qui ne cesse de pardonner. | |
-------------- 5 | ||
40 | 2 | تنزيل الكتب من الله العزيز العليم |
40 : 2 | La descente du Livre provient de Dieu, l'Honorable, le Connaissant, | |
-------------- 2 | ||
40 | 8 | ربنا وأدخلهم جنت عدن التى وعدتهم ومن صلح من ءابائهم وأزوجهم وذريتهم إنك أنت العزيز الحكيم |
40 : 8 | Notre Seigneur, fais-les entrer dans les jardins d’Éden que Tu leur as promis, ainsi qu'aux vertueux parmi leurs ancêtres, leurs épouses et leurs descendants, car c'est Toi l'Honorable, le Sage. | |
-------------- 8 | ||
40 | 42 | تدعوننى لأكفر بالله وأشرك به ما ليس لى به علم وأنا أدعوكم إلى العزيز الغفر |
40 : 42 | Vous m'invitez à dénier Dieu et à Lui donner des associés dont je n'ai aucun savoir, alors que je vous appelle à l'Honorable, Celui qui ne cesse de pardonner. | |
-------------- 42 | ||
41 | 12 | فقضىهن سبع سموات فى يومين وأوحى فى كل سماء أمرها وزينا السماء الدنيا بمصبيح وحفظا ذلك تقدير العزيز العليم |
41 : 12 | Il décréta d'en faire sept cieux en deux jours et inspira à chaque ciel sa fonction. Nous avons embelli le ciel le plus bas de luminaires, et comme protection. Telle est la détermination de l'Honorable, le Connaissant. | |
-------------- 12 | ||
42 | 3 | كذلك يوحى إليك وإلى الذين من قبلك الله العزيز الحكيم |
42 : 3 | C'est ainsi que Dieu, l'Honorable, le Sage, te fait des révélations, comme à ceux qui t'ont précédé. | |
-------------- 3 | ||
42 | 19 | الله لطيف بعباده يرزق من يشاء وهو القوى العزيز |
42 : 19 | Dieu est Bienveillant envers Ses serviteurs. Il pourvoit qui Il veut. C'est Lui le Fort, l'Honorable. | |
-------------- 19 | ||
43 | 9 | ولئن سألتهم من خلق السموت والأرض ليقولن خلقهن العزيز العليم |
43 : 9 | Si tu leur demandes : "Qui a créé les cieux et la terre ?" Ils diront certainement : "L'Honorable, le Connaissant les a créés". | |
-------------- 9 | ||
44 | 42 | إلا من رحم الله إنه هو العزيز الرحيم |
44 : 42 | sauf celui à qui Dieu fait miséricorde. C'est Lui l'Honorable, le Miséricordieux. | |
-------------- 42 | ||
44 | 49 | ذق إنك أنت العزيز الكريم |
44 : 49 | Goûte ! Toi l'honorable, le magnifique ! | |
-------------- 49 | ||
45 | 2 | تنزيل الكتب من الله العزيز الحكيم |
45 : 2 | La descente du Livre provient de Dieu, l'Honorable, le Sage. | |
-------------- 2 | ||
45 | 37 | وله الكبرياء فى السموت والأرض وهو العزيز الحكيم |
45 : 37 | À Lui la grandeur dans les cieux et la terre. Il est l'Honorable, le Sage. | |
-------------- 37 | ||
46 | 2 | تنزيل الكتب من الله العزيز الحكيم |
46 : 2 | La descente du Livre provient de Dieu, l'Honorable, le Sage. | |
-------------- 2 | ||
57 | 1 | سبح لله ما فى السموت والأرض وهو العزيز الحكيم |
57 : 1 | Tout ce qui est dans les cieux et la terre glorifie Dieu. C'est Lui l'Honorable, le Sage. | |
-------------- 1 | ||
59 | 1 | سبح لله ما فى السموت وما فى الأرض وهو العزيز الحكيم |
59 : 1 | Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre glorifient Dieu. Il est l'Honorable, le Sage. | |
-------------- 1 | ||
59 | 23 | هو الله الذى لا إله إلا هو الملك القدوس السلم المؤمن المهيمن العزيز الجبار المتكبر سبحن الله عما يشركون |
59 : 23 | C'est Lui Dieu. Il n'y a de divinité que Lui, le Souverain, le Saint, la Paix, le Croyant, le Prépondérant, l'Honorable, le Contraignant, Celui qui se magnifie. Gloire à Dieu, au-dessus de ce qu'ils Lui associent. | |
-------------- 23 | ||
59 | 24 | هو الله الخلق البارئ المصور له الأسماء الحسنى يسبح له ما فى السموت والأرض وهو العزيز الحكيم |
59 : 24 | C'est Lui Dieu, le Créateur, l'Initiateur, le Formateur. À Lui les plus beaux noms. Ce qui est dans les cieux et la terre Le glorifie. C'est Lui l'Honorable, le Sage. | |
-------------- 24 | ||
60 | 5 | ربنا لا تجعلنا فتنة للذين كفروا واغفر لنا ربنا إنك أنت العزيز الحكيم |
60 : 5 | Notre Seigneur, ne fais pas de nous une épreuve pour ceux qui ont dénié, et pardonne-nous, Notre Seigneur, car c'est Toi l'Honorable, le Sage". | |
-------------- 5 | ||
61 | 1 | سبح لله ما فى السموت وما فى الأرض وهو العزيز الحكيم |
61 : 1 | Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre glorifient Dieu. Il est l'Honorable, le Sage. | |
-------------- 1 | ||
62 | 1 | يسبح لله ما فى السموت وما فى الأرض الملك القدوس العزيز الحكيم |
62 : 1 | Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre glorifient Dieu, le Souverain, le Saint, l'Honorable, le Sage. | |
-------------- 1 | ||
62 | 3 | وءاخرين منهم لما يلحقوا بهم وهو العزيز الحكيم |
62 : 3 | ainsi qu'à d'autres parmi eux qui ne les ont pas encore rejoints. C'est Lui l'Honorable, le Sage. | |
-------------- 3 | ||
64 | 18 | علم الغيب والشهدة العزيز الحكيم |
64 : 18 | Informé de l'occulte et du visible, l'Honorable, le Sage. | |
-------------- 18 | ||
67 | 2 | الذى خلق الموت والحيوة ليبلوكم أيكم أحسن عملا وهو العزيز الغفور |
67 : 2 | Celui qui a créé la mort et la vie afin de vous éprouver et savoir qui de vous est le meilleur en action. C'est Lui l'Honorable, le Pardonneur. | |
-------------- 2 | ||
85 | 8 | وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز الحميد |
85 : 8 | Ils ne leur reprochaient que d'avoir cru en Dieu, l'Honorable, le Digne de louanges, | |
-------------- 8 |