Fiche détaillée du mot : حسابا
Graphie arabe :
حِسَابًا
Décomposition grammaticale du mot : حِسَابًا
Radical : Adjectif / Nom verbal / Forme 3 / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ حِسَابًا ] 
Prononciation :   ĥiçaban
Racine :حسب
Lemme :حِسَاب
Signification générale / traduction :   (en guise de) décompte.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
évaluer, estimer – Compter, calculer, évaluer, considérer, estimer, se figurer, suffire, être suffisant, croire, penser, imaginer, prendre pour
évaluer, estimer – Compter, calculer, évaluer, considérer, estimer, se figurer, suffire, être suffisant, croire, penser, imaginer, prendre pour
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : حسابا | ||
65 | 8 | وكأين من قرية عتت عن أمر ربها ورسله فحاسبنها حسابا شديدا وعذبنها عذابا نكرا |
65 : 8 | Que de cités ont défié le commandement de leur Seigneur et de Ses messagers ! Nous leur en avons demandé des comptes rigoureux, et les avons châtiés d'un châtiment terrible. | |
-------------- 8 | ||
78 | 27 | إنهم كانوا لا يرجون حسابا |
78 : 27 | Car ils ne s'attendaient pas à rendre compte, | |
-------------- 27 | ||
78 | 36 | جزاء من ربك عطاء حسابا |
78 : 36 | récompense de ton Seigneur, don calculé. | |
-------------- 36 | ||
84 | 8 | فسوف يحاسب حسابا يسيرا |
84 : 8 | le règlement de comptes lui est facile, | |
-------------- 8 |