Sourate 69 verset 20 :
Version arabe classique du verset 20 de la sourate 69 :
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَٰقٍ حِسَابِيَهْ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
69 : 20 - J'étais sûr d'y trouver mon compte".
69 : 20 - J'étais sûr d'y trouver mon compte".
Traduction Submission.org :
69 : 20 - « J’ai effectivement cru que j’allais être tenu pour responsable. »
69 : 20 - « J’ai effectivement cru que j’allais être tenu pour responsable. »
Traduction Droit Chemin :
69 : 20 - J'étais convaincu d'y trouver mon compte".
69 : 20 - J'étais convaincu d'y trouver mon compte".
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
69 : 20 - Je savais que j'allais être tenu responsable.
69 : 20 - Je savais que j'allais être tenu responsable.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
69 : 20 - Je pensais que je (serais) rencontrant mon décompte.
69 : 20 - Je pensais que je (serais) rencontrant mon décompte.
Détails mot par mot du verset n° 20 de la Sourate n°69 :
Mot n°1 :
Mot :
إِنِّى
إِنِّى
Traduction du mot :
Je
Je
Prononciation :
îni
îni
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif
+
Radical : Adverbe accusatif
+
Mot n°2 :
Mot :
ظَنَنتُ
ظَنَنتُ
Traduction du mot :
pensais
pensais
Prononciation :
Žanantou
Žanantou
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / première personne singulier
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / première personne singulier
+
Mot n°3 :
Mot :
أَنِّى
أَنِّى
Traduction du mot :
que je (serais)
que je (serais)
Prononciation :
ani
ani
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif
+
Radical : Adverbe accusatif
+
Mot n°4 :
Mot :
مُلَٰقٍ
مُلَٰقٍ
Traduction du mot :
rencontrant
rencontrant
Prononciation :
moulaqin
moulaqin
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Forme 3 / Masculin / à l'état Indéfini / Nominatif
+
Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Forme 3 / Masculin / à l'état Indéfini / Nominatif
+
Mot n°5 :
Mot :
حِسَابِيَهْ
حِسَابِيَهْ
Traduction du mot :
mon décompte.
mon décompte.
Prononciation :
ĥiçabiyah
ĥiçabiyah
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Nom Verbal / Forme 3 / Masculin / Accusatif (désignant l'actant
+
Radical : Nom / Nom Verbal / Forme 3 / Masculin / Accusatif (désignant l'actant
+