Fiche détaillée du mot : أيحسب
Graphie arabe :
أَيَحْسَبُ
Décomposition grammaticale du mot : أَيَحْسَبُ
Préfixe : (lettre alif) interrogatif + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ أَ ] + [ يَحْسَبُ ] 
Prononciation :   ayaĥçabou
Racine :حسب
Lemme :حَسِبَ
Signification générale / traduction :   Pense-t-il,
Principe actif / Sens verbal de la racine :
évaluer, estimer – Compter, calculer, évaluer, considérer, estimer, se figurer, suffire, être suffisant, croire, penser, imaginer, prendre pour
évaluer, estimer – Compter, calculer, évaluer, considérer, estimer, se figurer, suffire, être suffisant, croire, penser, imaginer, prendre pour
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أيحسب | ||
75 | 3 | أيحسب الإنسن ألن نجمع عظامه |
75 : 3 | L'Homme pense-t-il que Nous ne rassemblerons jamais ses os ? | |
-------------- 3 | ||
75 | 36 | أيحسب الإنسن أن يترك سدى |
75 : 36 | L'Homme pense-t-il qu'il est laissé à lui-même ? | |
-------------- 36 | ||
90 | 5 | أيحسب أن لن يقدر عليه أحد |
90 : 5 | Pense-t-il que personne ne pourra rien contre lui ? | |
-------------- 5 | ||
90 | 7 | أيحسب أن لم يره أحد |
90 : 7 | Pense-t-il que personne ne l'a vu ? | |
-------------- 7 |