Fiche détaillée du mot : تجزون
Graphie arabe :
تُجْزَوْنَ
Décomposition grammaticale du mot : تُجْزَوْنَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Passif / 2ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ تُjْزَ ] + [ وْنَ ] 
Prononciation :   toujzawna
Racine :جزي
Lemme :جَزَىا
Signification générale / traduction :   vous serez rétribués
Principe actif / Sens verbal de la racine :
récompenser, rémunérer, rétribuer, châtier, punir, sanctionner, suffire
récompenser, rémunérer, rétribuer, châtier, punir, sanctionner, suffire
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تجزون | ||
6 | 93 | ومن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو قال أوحى إلى ولم يوح إليه شىء ومن قال سأنزل مثل ما أنزل الله ولو ترى إذ الظلمون فى غمرت الموت والملئكة باسطوا أيديهم أخرجوا أنفسكم اليوم تجزون عذاب الهون بما كنتم تقولون على الله غير الحق وكنتم عن ءايته تستكبرون |
6 : 93 | Qui est plus injuste que celui qui forge le mensonge contre Dieu, ou qui dit : "Cela m'a été révélé", alors que rien ne lui a été révélé, ou celui qui dit : "Je vais faire descendre quelque chose de semblable à ce que Dieu a fait descendre". Si tu voyais les injustes dans les affres de la mort, et les anges tendant leurs mains : "Laissez sortir vos âmes !Aujourd'hui vous allez être rétribués d'un châtiment humiliant pour ce que vous disiez sur Dieu d'autre que la vérité, et pour avoir été orgueilleux envers Ses signes". | |
-------------- 93 | ||
10 | 52 | ثم قيل للذين ظلموا ذوقوا عذاب الخلد هل تجزون إلا بما كنتم تكسبون |
10 : 52 | Puis il sera dit à ceux qui ont été injustes : "Goûtez au châtiment éternel ! Êtes-vous rétribués autrement que pour ce que vous avez acquis ?" | |
-------------- 52 | ||
27 | 90 | ومن جاء بالسيئة فكبت وجوههم فى النار هل تجزون إلا ما كنتم تعملون |
27 : 90 | Quiconque viendra avec le mal : leur face sera renversée dans le Feu. N'êtes-vous pas uniquement rétribués selon ce que vous faisiez ? | |
-------------- 90 | ||
36 | 54 | فاليوم لا تظلم نفس شيءا ولا تجزون إلا ما كنتم تعملون |
36 : 54 | En ce jour, personne ne sera lésé en rien. Vous ne serez rétribués que selon ce que vous faisiez. | |
-------------- 54 | ||
37 | 39 | وما تجزون إلا ما كنتم تعملون |
37 : 39 | Et vous ne serez rétribués que selon ce que vous faisiez, | |
-------------- 39 | ||
45 | 28 | وترى كل أمة جاثية كل أمة تدعى إلى كتبها اليوم تجزون ما كنتم تعملون |
45 : 28 | Tu verras chaque communauté agenouillée. Chaque communauté sera appelée vers son livre. "Aujourd'hui vous êtes rétribués selon ce que vous faisiez. | |
-------------- 28 | ||
46 | 20 | ويوم يعرض الذين كفروا على النار أذهبتم طيبتكم فى حياتكم الدنيا واستمتعتم بها فاليوم تجزون عذاب الهون بما كنتم تستكبرون فى الأرض بغير الحق وبما كنتم تفسقون |
46 : 20 | Le jour où ceux qui ont dénié seront présentés au Feu : "Vous avez dissipé vos bonnes choses et vous en avez profité durant votre vie sur terre : aujourd'hui vous êtes donc rétribués du châtiment humiliant, car vous vous enfliez d'orgueil sur terre sans raison, et car vous étiez dépravés". | |
-------------- 20 | ||
52 | 16 | اصلوها فاصبروا أو لا تصبروا سواء عليكم إنما تجزون ما كنتم تعملون |
52 : 16 | Brûlez dedans ! Endurez ou n'endurez pas, ce sera la même chose pour vous. Vous n'êtes rétribués que selon ce que vous faisiez. | |
-------------- 16 | ||
66 | 7 | يأيها الذين كفروا لا تعتذروا اليوم إنما تجزون ما كنتم تعملون |
66 : 7 | Ô vous qui avez dénié, ne vous excusez pas aujourd'hui. Vous ne serez rétribués que selon ce que vous faisiez. | |
-------------- 7 |