Fiche détaillée du mot : بموسى
Graphie arabe :
بِمُوسَىٰ
Décomposition grammaticale du mot : بِمُوسَىٰ
Préfixe : (lettre ba) + Radical : Nom Propre / Genre : Masculin / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ بِ ] + [ مُوسَىٰ ] 
Prononciation :   bimouça
Racine :موسى
Lemme :
Signification générale / traduction :   envers Moïse
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Moussa : Nom du prophète Moïse.
Moussa : Nom du prophète Moïse.
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : بموسى | ||
7 | 131 | فإذا جاءتهم الحسنة قالوا لنا هذه وإن تصبهم سيئة يطيروا بموسى ومن معه ألا إنما طئرهم عند الله ولكن أكثرهم لا يعلمون |
7 : 131 | Quand quelque chose de bien leur arrivait, ils disaient : "Ceci est pour nous", et quand quelque chose de mal les frappe, ils rendent Moïse et ceux qui étaient avec lui responsables de leur sort. Leur sort ne dépend-il pas uniquement de Dieu ? Mais la plupart ne savent pas. | |
-------------- 131 |