Fiche détaillée du mot : أجمعين
Graphie arabe :
أَجْمَعِينَ
Décomposition grammaticale du mot : أَجْمَعِينَ
Radical : Nom, / Genre : Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ أَjْمَعِينَ ] 
Prononciation :   ajmaƐiyna
Racine :جمع
Lemme :أَجْمَعِين
Signification générale / traduction :   rassemblés au maximum
Principe actif / Sens verbal de la racine :
rassembler, recueillir, résoudre, être d'accord, mettre ensemble, agglutiner, centraliser, compiler, grouper, regrouper, rallier, masser, bloquer, englober, assembler, associer, conjoindre, réunir, bloquer, convoquer, compiler un livre, unir, réunir
rassembler, recueillir, résoudre, être d'accord, mettre ensemble, agglutiner, centraliser, compiler, grouper, regrouper, rallier, masser, bloquer, englober, assembler, associer, conjoindre, réunir, bloquer, convoquer, compiler un livre, unir, réunir
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أجمعين | ||
2 | 161 | إن الذين كفروا وماتوا وهم كفار أولئك عليهم لعنة الله والملئكة والناس أجمعين |
2 : 161 | Ceux qui ont dénié et qui sont morts dénégateurs, sur eux est la malédiction de Dieu, des anges et de tous les gens. | |
-------------- 161 | ||
3 | 87 | أولئك جزاؤهم أن عليهم لعنة الله والملئكة والناس أجمعين |
3 : 87 | Ceux-là, leur rétribution sera la malédiction de Dieu, des anges et de tous les gens réunis. | |
-------------- 87 | ||
6 | 149 | قل فلله الحجة البلغة فلو شاء لهدىكم أجمعين |
6 : 149 | Dis : "L'argument concluant appartient à Dieu. S'il l'avait voulu, Il vous aurait tous guidés". | |
-------------- 149 | ||
7 | 18 | قال اخرج منها مذءوما مدحورا لمن تبعك منهم لأملأن جهنم منكم أجمعين |
7 : 18 | Il dit : "Sors de là, méprisé et repoussé. Quiconque te suivra parmi eux... Je remplirais l'Enfer de vous tous. | |
-------------- 18 | ||
7 | 124 | لأقطعن أيديكم وأرجلكم من خلف ثم لأصلبنكم أجمعين |
7 : 124 | Je vais vous couper les mains et les pieds opposés, puis je vous crucifierai tous". | |
-------------- 124 | ||
11 | 119 | إلا من رحم ربك ولذلك خلقهم وتمت كلمة ربك لأملأن جهنم من الجنة والناس أجمعين |
11 : 119 | sauf ceux à qui ton Seigneur a fait miséricorde. C'est pour cela qu'Il les a créés. La parole de ton Seigneur s'est accomplie : "Je remplirai l'Enfer de djinns et d'humains, tous ensemble". | |
-------------- 119 | ||
12 | 93 | اذهبوا بقميصى هذا فألقوه على وجه أبى يأت بصيرا وأتونى بأهلكم أجمعين |
12 : 93 | Emportez ma tunique que voici, et jetez-la sur le visage de mon père, il recouvrera la vue. Et amenez-moi toute votre famille". | |
-------------- 93 | ||
15 | 39 | قال رب بما أغويتنى لأزينن لهم فى الأرض ولأغوينهم أجمعين |
15 : 39 | Il dit : "Ô mon Seigneur, puisque Tu m'as induit en erreur, je leur embellirai ce qui est sur terre et je les induirai tous en erreur, | |
-------------- 39 | ||
15 | 43 | وإن جهنم لموعدهم أجمعين |
15 : 43 | L'Enfer sera leur rendez-vous à tous. | |
-------------- 43 | ||
15 | 59 | إلا ءال لوط إنا لمنجوهم أجمعين |
15 : 59 | excepté la famille de Lot que nous sauverons tous, | |
-------------- 59 | ||
15 | 92 | فوربك لنسءلنهم أجمعين |
15 : 92 | Par ton Seigneur ! Nous les interrogerons tous | |
-------------- 92 | ||
16 | 9 | وعلى الله قصد السبيل ومنها جائر ولو شاء لهدىكم أجمعين |
16 : 9 | Dieu montre le chemin, mais certains s'en écartent. S'Il le voulait, Il vous guiderait tous. | |
-------------- 9 | ||
21 | 77 | ونصرنه من القوم الذين كذبوا بءايتنا إنهم كانوا قوم سوء فأغرقنهم أجمعين |
21 : 77 | Nous le secourûmes contre le peuple qui traitait de mensonges Nos signes. C'étaient des gens mauvais, Nous les noyâmes donc tous. | |
-------------- 77 | ||
26 | 49 | قال ءامنتم له قبل أن ءاذن لكم إنه لكبيركم الذى علمكم السحر فلسوف تعلمون لأقطعن أيديكم وأرجلكم من خلف ولأصلبنكم أجمعين |
26 : 49 | Il dit : "Avez-vous cru en lui avant que je ne vous y autorise ? C'est lui votre grand maître qui vous a enseigné la magie. Vous saurez bientôt ! Je vais vous couper les mains et pieds opposés, et je vous crucifierai tous". | |
-------------- 49 | ||
26 | 65 | وأنجينا موسى ومن معه أجمعين |
26 : 65 | Nous sauvâmes Moïse et tous ceux qui étaient avec lui. | |
-------------- 65 | ||
26 | 170 | فنجينه وأهله أجمعين |
26 : 170 | Nous le sauvâmes alors, lui et toute sa famille, | |
-------------- 170 | ||
27 | 51 | فانظر كيف كان عقبة مكرهم أنا دمرنهم وقومهم أجمعين |
27 : 51 | Regarde donc ce qu'a été la conséquence de leur ruse : Nous les détruisîmes, eux et tout leur peuple. | |
-------------- 51 | ||
32 | 13 | ولو شئنا لءاتينا كل نفس هدىها ولكن حق القول منى لأملأن جهنم من الجنة والناس أجمعين |
32 : 13 | Si Nous avions voulu, Nous aurions donné à chaque personne sa guidance. Mais la parole venant de Moi doit être réalisée : "Je remplirai l'Enfer de djinns et d'hommes, tous ensemble". | |
-------------- 13 | ||
37 | 134 | إذ نجينه وأهله أجمعين |
37 : 134 | Quand Nous le sauvâmes, lui et sa famille toute entière, | |
-------------- 134 | ||
38 | 82 | قال فبعزتك لأغوينهم أجمعين |
38 : 82 | Il dit : "Par Ton honneur, je les induirai tous en erreur, | |
-------------- 82 | ||
38 | 85 | لأملأن جهنم منك وممن تبعك منهم أجمعين |
38 : 85 | Je remplirai certainement l'Enfer de toi et de tous ceux d'entre eux qui te suivront, tous ensemble". | |
-------------- 85 | ||
43 | 55 | فلما ءاسفونا انتقمنا منهم فأغرقنهم أجمعين |
43 : 55 | Puis lorsqu'ils Nous eurent mis en colère, Nous Nous vengeâmes d'eux et les noyâmes tous. | |
-------------- 55 | ||
44 | 40 | إن يوم الفصل ميقتهم أجمعين |
44 : 40 | Le Jour de la Décision est leur rendez-vous à tous, | |
-------------- 40 |