Fiche détaillée du mot : والأولى
Graphie arabe :
وَٱلْأُولَىٰ
Décomposition grammaticale du mot : وَٱلْأُولَىٰ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Féminin / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ وَ ] + [ ٱلْ ] + [ أُولَىٰ ] 
Prononciation :   wâl'oula
Racine :أول
Lemme :أَوَّل
Signification générale / traduction :   ainsi que la première (vie).
Principe actif / Sens verbal de la racine :
aboutir, de revenir, ramener, parvenir, être réduit à, abandonner, s'épaissir ; gérer, être préposé à, se sauver, précéder
aboutir, de revenir, ramener, parvenir, être réduit à, abandonner, s'épaissir ; gérer, être préposé à, se sauver, précéder
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : والأولى | ||
53 | 25 | فلله الءاخرة والأولى |
53 : 25 | À Dieu appartient la vie dernière, tout comme la première. | |
-------------- 25 | ||
79 | 25 | فأخذه الله نكال الءاخرة والأولى |
79 : 25 | Alors Dieu le saisit du châtiment exemplaire dans la vie dernière comme dans la première. | |
-------------- 25 | ||
92 | 13 | وإن لنا للءاخرة والأولى |
92 : 13 | La vie dernière et la vie première Nous appartiennent. | |
-------------- 13 |