-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 26 verset 26 :
Version arabe classique du verset 26 de la sourate 26 :

قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
26 : 26 - [Moïse] continue: "... Votre Seigneur, et le Seigneur de vos plus anciens ancêtres".
Traduction Submission.org :
26 : 26 - Il dit : « Votre Seigneur et le Seigneur de vos ancêtres. »
Traduction Droit Chemin :
26 : 26 - Il dit : "Votre Seigneur, et le Seigneur de vos premiers ancêtres".
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
26 : 26 - Il a dit : Votre Seigneur et le Seigneur de vos pères d'autrefois!
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
26 : 26 - il (a) dit votre Seigneur et Seigneur / et le Seigneur de |--?--| Les prédécesseurs
Détails mot par mot du verset n° 26 de la Sourate n°26 :
Mot n°1 :
Mot :
قَالَ
Racine :
قول
Traduction du mot :
il (a) dit
Prononciation :
qala
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
Mot n°2 :
Mot :
رَبُّكُمْ
Racine :
ربب
Traduction du mot :
votre Seigneur
Prononciation :
raboukoum
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Nominatif
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel
Mot n°3 :
Mot :
وَرَبُّ
Racine :
ربب
Traduction du mot :
et Seigneur / et le Seigneur de
Prononciation :
warabou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Nom / Masculin / Nominatif
Mot n°4 :
Mot :
ءَابَآئِكُمُ
Racine :
أبو
Traduction du mot :
non disponible
Prononciation :
aba'ikoumou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom)
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel
Mot n°5 :
Mot :
ٱلْأَوَّلِينَ
Racine :
أول
Traduction du mot :
Les prédécesseurs
Prononciation :
al'awaliyna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Adjectif / Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom)

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant