Fiche détaillée du mot : تفعلون
Graphie arabe :
تَفْعَلُونَ
Décomposition grammaticale du mot : تَفْعَلُونَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 2ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ تَفْعَلُ ] + [ ونَ ] 
Prononciation :   tafƐalouna
Racine :فعل
Lemme :فَعَلَ
Signification générale / traduction :   vous faites?
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre en mouvement, en action, se mouvoir, faire, opérer, agir, accomplir, exercer une activité, s'acquitter, commettre, mettre en œuvre, œuvrer, réaliser, élaborer, procéder, entreprendre, effectuer, produire, influencer, exécuter
Etre en mouvement, en action, se mouvoir, faire, opérer, agir, accomplir, exercer une activité, s'acquitter, commettre, mettre en œuvre, œuvrer, réaliser, élaborer, procéder, entreprendre, effectuer, produire, influencer, exécuter
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تفعلون | ||
16 | 91 | وأوفوا بعهد الله إذا عهدتم ولا تنقضوا الأيمن بعد توكيدها وقد جعلتم الله عليكم كفيلا إن الله يعلم ما تفعلون |
16 : 91 | Honorez le pacte de Dieu après l'avoir conclu, et ne rompez pas les serments après les avoir solennellement prêtés et avoir pris Dieu comme garant. Dieu sait ce que vous faites. | |
-------------- 91 | ||
27 | 88 | وترى الجبال تحسبها جامدة وهى تمر مر السحاب صنع الله الذى أتقن كل شىء إنه خبير بما تفعلون |
27 : 88 | Et tu verras les montagnes, que tu crois immobiles, passer comme passent les nuages : œuvre de Dieu qui a parfait toute chose. Il est Informé de ce que vous faites. | |
-------------- 88 | ||
42 | 25 | وهو الذى يقبل التوبة عن عباده ويعفوا عن السيءات ويعلم ما تفعلون |
42 : 25 | C'est Lui qui accepte le repentir de Ses serviteurs et pardonne les mauvaises actions. Il sait ce que vous faites. | |
-------------- 25 | ||
61 | 2 | يأيها الذين ءامنوا لم تقولون ما لا تفعلون |
61 : 2 | Ô vous qui avez cru, pourquoi dites-vous ce que vous ne faites pas ? | |
-------------- 2 | ||
61 | 3 | كبر مقتا عند الله أن تقولوا ما لا تفعلون |
61 : 3 | C'est un acte odieux auprès de Dieu que de dire ce que vous ne faites pas. | |
-------------- 3 | ||
82 | 12 | يعلمون ما تفعلون |
82 : 12 | qui savent ce que vous faites. | |
-------------- 12 |