Sourate 54 verset 52 :
Version arabe classique du verset 52 de la sourate 54 :
وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
54 : 52 - Et tout ce qu'ils ont fait est mentionné dans les registres,
54 : 52 - Et tout ce qu'ils ont fait est mentionné dans les registres,
Traduction Submission.org :
54 : 52 - Tout ce qu’ils ont fait est enregistré dans les Écritures.
54 : 52 - Tout ce qu’ils ont fait est enregistré dans les Écritures.
Traduction Droit Chemin :
54 : 52 - Toutes les choses qu'ils ont faites sont dans les Écritures,
54 : 52 - Toutes les choses qu'ils ont faites sont dans les Écritures,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
54 : 52 - Et tout ce qu'ils avaient fait se trouve dans les Écritures.
54 : 52 - Et tout ce qu'ils avaient fait se trouve dans les Écritures.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
54 : 52 - Hors, toute chose qu’ils ont fait (est) dans les compilations (ou Psaumes).
54 : 52 - Hors, toute chose qu’ils ont fait (est) dans les compilations (ou Psaumes).
Détails mot par mot du verset n° 52 de la Sourate n°54 :
Mot n°1 :
Mot :
وَكُلُّ
وَكُلُّ
Traduction du mot :
Hors, toute
Hors, toute
Prononciation :
wakoulou
wakoulou
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Nom / Masculin / Nominatif
+
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Nom / Masculin / Nominatif
+
Mot n°2 :
Mot :
شَىْءٍ
شَىْءٍ
Traduction du mot :
chose
chose
Prononciation :
cha'in
cha'in
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
+
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°3 :
Mot :
فَعَلُوهُ
فَعَلُوهُ
Traduction du mot :
qu’ils ont fait
qu’ils ont fait
Prononciation :
faƐalouhou
faƐalouhou
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin pluriel
+
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin pluriel
+
Mot n°4 :
Mot :
فِى
فِى
Traduction du mot :
(est) dans
(est) dans
Prononciation :
fi
fi
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Radical : Préposition
+
Mot n°5 :
Mot :
ٱلزُّبُرِ
ٱلزُّبُرِ
Traduction du mot :
les compilations (ou Psaumes).
les compilations (ou Psaumes).
Prononciation :
alzoubouri
alzoubouri
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom)
+
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom)
+