Fiche détaillée du mot : تدخل
Graphie arabe :
تُدْخِلِ
Décomposition grammaticale du mot : تُدْخِلِ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 4 / 2ème personne du masculin singulier / Mode injonctif /
Décomposition :     [ تُدْخِلِ ] 
Prononciation :   toudķili
Racine :دخل
Lemme :أُدْخِلَ
Signification générale / traduction :   tu introduis dans
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Entrer, pénétrer, se présenter, intervenir, insérer, introduire, s'introduire, s'insérer dans
Entrer, pénétrer, se présenter, intervenir, insérer, introduire, s'introduire, s'insérer dans
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تدخل | ||
3 | 192 | ربنا إنك من تدخل النار فقد أخزيته وما للظلمين من أنصار |
3 : 192 | "Notre Seigneur, quiconque Tu fais entrer au Feu, Tu l'humilies. Et les injustes n'ont pas de secoureurs". | |
-------------- 192 |