Fiche détaillée du mot : ليدخلنهم
Graphie arabe :
لَيُدْخِلَنَّهُم
Décomposition grammaticale du mot : لَيُدْخِلَنَّهُم
Préfixe : (lettre lam) d'affirmation + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 4 / 3ème personne du masculin singulier / + suffixe (lettre noun) d'affirmation / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ لَ ] + [ يُدْخِلَ ] + [ نَّ ] + [ هُم ] 
Prononciation :   layoudķilanahoum
Racine :دخل
Lemme :أُدْخِلَ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Entrer, pénétrer, se présenter, intervenir, insérer, introduire, s'introduire, s'insérer dans
Entrer, pénétrer, se présenter, intervenir, insérer, introduire, s'introduire, s'insérer dans
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ليدخلنهم | ||
22 | 59 | ليدخلنهم مدخلا يرضونه وإن الله لعليم حليم |
22 : 59 | Il les fera entrer par une entrée qui les satisfera. Dieu est Connaissant, Indulgent. | |
-------------- 59 |