Fiche détaillée du mot : ويخلد
Graphie arabe :
وَيَخْلُدْ
Décomposition grammaticale du mot : وَيَخْلُدْ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du masculin singulier / Mode injonctif /
Décomposition :     [ وَ ] + [ يَخْلُدْ ] 
Prononciation :   wayaķloud
Racine :خلد
Lemme :يَخْلُدْ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Durer indéfiniment, perpétrer, se conserver longtemps, s'arrêter, séjourner, évoluer perpétuellement, rester pour toujours, pérenniser
Durer indéfiniment, perpétrer, se conserver longtemps, s'arrêter, séjourner, évoluer perpétuellement, rester pour toujours, pérenniser
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ويخلد | ||
25 | 69 | يضعف له العذاب يوم القيمة ويخلد فيه مهانا |
25 : 69 | Le châtiment lui sera doublé, au Jour de la Résurrection, et il y demeurera éternellement, humilié. | |
-------------- 69 |