-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 56 verset 17 :
Version arabe classique du verset 17 de la sourate 56 :

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
56 : 17 - Parmi eux circuleront des garçons éternellement jeunes,
Traduction Submission.org :
56 : 17 - D’immortels serviteurs les serviront.
Traduction Droit Chemin :
56 : 17 - Parmi eux, circuleront des garçons rendus immortels,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
56 : 17 - Les enfants immortels se déplaceront parmi eux.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
56 : 17 - Circulera en leur sein des enfants immortels.
Détails mot par mot du verset n° 17 de la Sourate n°56 :
Mot n°1 :
Mot :
يَطُوفُ
Racine :
طوف
Traduction du mot :
Circulera
Prononciation :
yaŤoufou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne masculin singulier
Mot n°2 :
Mot :
عَلَيْهِمْ
Racine :
علو
Traduction du mot :
en leur sein
Prononciation :
Ɛalayhim
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel
Mot n°3 :
Mot :
وِلْدَٰنٌ
Racine :
ولد
Traduction du mot :
des enfants
Prononciation :
wildanoun
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin Pluriel / à l'état Indéfini / Nominatif
Mot n°4 :
Mot :
مُّخَلَّدُونَ
Racine :
خلد
Traduction du mot :
immortels.
Prononciation :
mouķaladouna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Voie active / Participe passé / Forme 2 / Masculin Pluriel / Nominatif

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant